From: | "D(dot) Hageman" <dhageman(at)dracken(dot)com> |
---|---|
To: | Serguei Mokhov <sa_mokho(at)alcor(dot)concordia(dot)ca> |
Cc: | PostgreSQL Patches <pgsql-patches(at)postgresql(dot)org>, Peter Eisentraut <peter_e(at)gmx(dot)net> |
Subject: | Re: PG_DUMP NLS (Russian) |
Date: | 2001-10-07 20:06:53 |
Message-ID: | Pine.LNX.4.33.0110071502590.8280-100000@typhon.dracken.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers pgsql-patches |
I was noticing that most of the translations are just being put into the
root of the source tree. I just thought I would point out that could get
messy and many projects realizing this have created a po directory off the
source tree to store the translations in. It might be worthwhile to
create such a directory and implement this now then when more and more
translations start pouring in. Just a very concrete sequential way of
keeping the "real" code visible.
On Sun, 7 Oct 2001, Serguei Mokhov wrote:
> Hello,
>
> Here are few more translated messages into Russian
> for the PG_DUMP component.
>
> Please apply to </src/bin/pg_dump/ru.po>
>
> --
> Serguei A. Mokhov
>
>
--
//========================================================\\
|| D. Hageman <dhageman(at)dracken(dot)com> ||
\\========================================================//
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Kovacs Baldvin | 2001-10-07 21:47:08 | Secure enough to use CVS version? |
Previous Message | Serguei Mokhov | 2001-10-07 18:41:37 | Re: UTF-8 support |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Serguei Mokhov | 2001-10-07 23:48:48 | Place of PO files for NLS (was Re: PG_DUMP NLS (Russian)) |
Previous Message | Serguei Mokhov | 2001-10-07 18:22:13 | PG_DUMP NLS (Russian) |