Re: Un probleme d'index et de traduction.

From: Julien Moquet <moquet(dot)julien(at)gmail(dot)com>
To: Jehan-Guillaume de Rorthais <ioguix(at)free(dot)fr>
Cc: Pierre BOIZOT <pierre(dot)boizot(at)gmail(dot)com>, PG-Mail-liste <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Un probleme d'index et de traduction.
Date: 2014-04-05 08:33:44
Message-ID: CANigTqUVvs8=-xu2gmjXJepw66m9dRbr1cZpvfTa1RAmTRSpeA@mail.gmail.com
Views: Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale

Bonjour,

Je vous propose :
"Réduire la fragmentation des index en s'amusant" ?

Bon week-end,

Le 28 mars 2014 16:47, Jehan-Guillaume de Rorthais <ioguix(at)free(dot)fr> a écrit
:

> On Fri, 28 Mar 2014 16:18:08 +0100
> Pierre BOIZOT <pierre(dot)boizot(at)gmail(dot)com> wrote:
>
> > Bonjour à tous,
> >
> > c'est presque une question à guillaume que je pose là .... ,-)
> >
> >
> > Dans ce
> > post<
> http://blog.ioguix.net/index.php?post/2014/03/28/Better-bloat-estimation-on-indexes
> >l'auteur
> > utilise un terme que j'ai un peu de mal à traduire.
> >
> > Playing with indexes and better bloat estimate
> >
> > J'ai donc plusieurs questions ?
> >
> > Quel indicateur dans PG pour décider de la réindexation ?
>
> Et bien un bon premier indicateur est fragmentation justement. Par
> exemple, un
> index ayant 50% de bloat fait donc 1,5x sa taille "optimale". À 100% il
> fait 2x
> sa taille "optimale".
>
> Cette fragmentation force donc le moteur à monter en mémoire plus de pages
> que
> nécessaires, chacune d'entre elle référençant moins de lignes vivantes et
> utiles. Ceci a forcément un impact sur les caches disques PostgreSQL
> (shared_buffers) et système.
>
> Un autre indicateur, dont ne parle pas l'article, serait de connaître la
> représentation physique des pages par rapport à l'ordre logique des
> données.
> Plus le chaînage "physique" entre les feuilles suit l'ordre logique, et
> plus
> le parcours de l'index sera efficace avec des accès proches du séquentiel
> et
> non de l'aléatoire. Mais là, je ne vois pas comment on pourrait aisément
> récupérer cet indicateur.
>
> De toute façon, tout cela est à pondérer en fonction de la taille des
> index et
> des caches disques en mémoire.
>
> > Comment traduire ce titre ?
>
> « S'amuser avec les index et une meilleure estimation de la fragmentation
> » ?
>
> J'avoue que j'ai eu du mal avec le titre vu le contenu de l'article :)
>
> /ioguix
>
>
> --
> Envoi via la liste pgsql-fr-generale (pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org)
>

In response to

Responses

Browse pgsql-fr-generale by date

  From Date Subject
Next Message Jehan-Guillaume de Rorthais 2014-04-05 08:37:55 Re: Un probleme d'index et de traduction.
Previous Message Jehan-Guillaume de Rorthais 2014-03-28 15:47:54 Re: Un probleme d'index et de traduction.