Re: Un probleme d'index et de traduction.

From: Jehan-Guillaume de Rorthais <ioguix(at)free(dot)fr>
To: Julien Moquet <moquet(dot)julien(at)gmail(dot)com>
Cc: Pierre BOIZOT <pierre(dot)boizot(at)gmail(dot)com>, PG-Mail-liste <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Un probleme d'index et de traduction.
Date: 2014-04-05 08:37:55
Message-ID: 20140405103755.285f08a9@erg
Views: Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale

On Sat, 5 Apr 2014 10:33:44 +0200
Julien Moquet <moquet(dot)julien(at)gmail(dot)com> wrote:

> Bonjour,
>
> Je vous propose :
> "Réduire la fragmentation des index en s'amusant" ?

Oui, pas mal non plus :)

> Bon week-end,
>
>
> Le 28 mars 2014 16:47, Jehan-Guillaume de Rorthais <ioguix(at)free(dot)fr> a écrit
> :
>
> > On Fri, 28 Mar 2014 16:18:08 +0100
> > Pierre BOIZOT <pierre(dot)boizot(at)gmail(dot)com> wrote:
> >
> > > Bonjour à tous,
> > >
> > > c'est presque une question à guillaume que je pose là .... ,-)
> > >
> > >
> > > Dans ce
> > > post<
> > http://blog.ioguix.net/index.php?post/2014/03/28/Better-bloat-estimation-on-indexes
> > >l'auteur
> > > utilise un terme que j'ai un peu de mal à traduire.
> > >
> > > Playing with indexes and better bloat estimate
> > >
> > > J'ai donc plusieurs questions ?
> > >
> > > Quel indicateur dans PG pour décider de la réindexation ?
> >
> > Et bien un bon premier indicateur est fragmentation justement. Par
> > exemple, un
> > index ayant 50% de bloat fait donc 1,5x sa taille "optimale". À 100% il
> > fait 2x
> > sa taille "optimale".
> >
> > Cette fragmentation force donc le moteur à monter en mémoire plus de pages
> > que
> > nécessaires, chacune d'entre elle référençant moins de lignes vivantes et
> > utiles. Ceci a forcément un impact sur les caches disques PostgreSQL
> > (shared_buffers) et système.
> >
> > Un autre indicateur, dont ne parle pas l'article, serait de connaître la
> > représentation physique des pages par rapport à l'ordre logique des
> > données.
> > Plus le chaînage "physique" entre les feuilles suit l'ordre logique, et
> > plus
> > le parcours de l'index sera efficace avec des accès proches du séquentiel
> > et
> > non de l'aléatoire. Mais là, je ne vois pas comment on pourrait aisément
> > récupérer cet indicateur.
> >
> > De toute façon, tout cela est à pondérer en fonction de la taille des
> > index et
> > des caches disques en mémoire.
> >
> > > Comment traduire ce titre ?
> >
> > « S'amuser avec les index et une meilleure estimation de la fragmentation
> > » ?
> >
> > J'avoue que j'ai eu du mal avec le titre vu le contenu de l'article :)
> >
> > /ioguix
> >
> >
> > --
> > Envoi via la liste pgsql-fr-generale (pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org)
> >

--
Envoi via la liste pgsql-fr-generale (pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org)

In response to

Browse pgsql-fr-generale by date

  From Date Subject
Next Message Pierre BOIZOT 2014-04-05 10:21:55 Re: Un probleme d'index et de traduction.
Previous Message Julien Moquet 2014-04-05 08:33:44 Re: Un probleme d'index et de traduction.