Re: Petites questions sur la traduction

From: david techer <davidtecher(at)yahoo(dot)fr>
To: PostgreSQL FR <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Petites questions sur la traduction
Date: 2005-09-28 12:14:46
Message-ID: 433A8936.6010708@yahoo.fr
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale

Bonjour Guillaume

Comme François et Jean-Christophe, je suis entièrement d'accord pour
conserver
le nom des fonctions ainsi que des paramètes intactes.

La traduction des paramètres dans les fichiers .h peut surtout posés
problème
dans la mesure où on veut "lier" par exemple postgresql à d'autres
projets. Je parle surtout
pour son répertoire 'include' qui contient un vingtaine de fichiers
suffixés en .h.

Je crois savoir d'ailleurs que le fichier postgres_ext.h n'est pas
encore portée par exemple avec
l'installeur pour Windows mais qu'il le sera dans une future
version...(info à vérifier!)

Concernant la traduction française, je serais d'avis d'ailleurs dans ta
documentation dans la partie "Préface" de mettre une note concernant la
traduction des termes anglophones que tu demandes (un petit tableau ou
une liste).
En précisant par exemple ton attachement/désir - à vouloir traduire
certains termes -- que je partage d'ailleurs -- et que ces derniers ont
reçu l'approbation de la liste générale française dédiée à PostgreSQL. A
signaler au moins pour la documentation concernant la 8.1 que tu
fais...Ca prouvera au moins que les termes traduits certains
programmeurs et débuggers français sont d'accord avec la littérature
employée. Pour un tel ajout les propos que tu as abordés dans ton mail
me suffisent largement comme explication ;-). Rien à ajouter votre honneur!

La traduction que tu réalises est une bible pour moi, qui bosse et
compile/installe PostgreSQL tous les jours ;-) - même la 8.1 beta sous
windows et debian.

P.S: Merci pour le travail que tu fais et le petit coup de main sur
PostGIS ;-)

--david;
-------------------------------------------------
Jean David TECHER
01MAP
35 Allée d'Irlande
34080 Montpellier
France
Tél: 04 67 45 60 27
e-mail: davidtecher(at)yahoo(dot)fr
sites: http://www.postgis.fr
http://techer.pascal.free.fr/postgis/
-------------------------------------------------

Guillaume LELARGE a écrit :

>Bonjour tout le monde,
>
>La traduction du manuel de la future version 8.1 est à jour. Je vais donc en
>profiter pour tout relire, essayer d'avoir une traduction mieux écrite, que
>cela « coule » mieux en français... sans parler d'une éradication importante,
>voire complète, de toute faute d'orthographe, de toute erreur de traduction,
>etc.
>
>Bref, j'avais reçu un mail il y a un bon moment sur la traduction d'un terme,
>à savoir checkpoint. Pour certains, checkpoint ne devrait pas être traduit.
>Je ne suis pas vraiment d'accord là-dessus. Je pense qu'il faudrait trouver
>un terme qui satisfasse une majorité de personnes. J'avais traduit par «
>point de vérification » dans le manuel et par « point de contrôle » dans les
>fichiers .po (bonjour la cohérence... je vais améliorer ça rapidement).
>Est-ce que ce terme vous convient ? En voyez-vous un meilleur ?
>
>Dans le même esprit, un certain nombre d'autres termes mériteraient une
>traduction officielle :
>- PITR ;
>- tablespace ;
>- savepoint;
>- autres ?
>
>Toujours dans cet esprit, les noms des fonctions n'ont évidemment pas été
>traduit, par contre, les noms des arguments l'ont été. On m'a fait remarquer
>à juste titre que ça n'était du coup plus du tout cohérent avec les .h de
>PostgreSQL. Qu'en pensez-vous ? Êtes-vous d'accord pour que les noms des
>paramètres ne soient pas traduit ?
>
>Voilà, voilà... merci pour vos réponses éclairées :)
>
>
>
>



___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

In response to

Responses

Browse pgsql-fr-generale by date

  From Date Subject
Next Message Emmanuel Seyman 2005-09-28 19:13:54 Re: Petites questions sur la traduction
Previous Message J.Pierre Pourrez 2005-09-28 10:48:20 Re: Petites questions sur la traduction