| From: | Álvaro Herrera <alvherre(at)kurilemu(dot)de> |
|---|---|
| To: | Michael Paquier <michael(at)paquier(dot)xyz> |
| Cc: | Guillaume Lelarge <guillaume(dot)lelarge(at)dalibo(dot)com>, pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org |
| Subject: | Re: requiring all .po files be UTF8-encoded |
| Date: | 2025-12-11 06:51:33 |
| Message-ID: | 202512110644.isp62d245zcm@alvherre.pgsql |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-translators |
On 2025-Dec-11, Michael Paquier wrote:
> On Wed, Dec 10, 2025 at 10:19:15PM +0100, Guillaume Lelarge wrote:
> > If someone else wants to work on the main backend translation, that's fine
> > by me, but I won't do it (though I can commit this translation).
>
> About how many messages are we talking about here?
postgres.po has 6411 strings. The French translation is currently at
78%, and msgfmt says:
5096 translated messages, 988 fuzzy translations, 327 untranslated messages.
My impression is that the postgres.po catalog drops about 8%-10% for
each major release.
--
Álvaro Herrera 48°01'N 7°57'E — https://www.EnterpriseDB.com/
"Debido a que la velocidad de la luz es mucho mayor que la del sonido,
algunas personas nos parecen brillantes un minuto antes
de escuchar las pelotudeces que dicen." (Roberto Fontanarrosa)
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Pavlo Golub | 2025-12-11 11:45:13 | Re[2]: requiring all .po files be UTF8-encoded |
| Previous Message | Michael Paquier | 2025-12-11 00:15:44 | Re: requiring all .po files be UTF8-encoded |