| From: | Javier Chávez B(dot) <jchavezb(at)gmail(dot)com> |
|---|---|
| To: | "Ricardo Mendoza" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com> |
| Cc: | diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org |
| Subject: | Re: Re: introducción a la traducción de documentación |
| Date: | 2008-12-04 18:58:04 |
| Message-ID: | ded64bba0812041058n3ef0112ak4a3e42affa4aeb9d@mail.gmail.com |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-es-fomento |
2008/12/4 Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>:
> La modalidad que utilizo no es para nada automatizada, sino estoy mal
> y basado en lo que alvaro herrera alguna vez me comento, sobre la
> importancia de el codigo fuente de la documentacion, he trabajo en el
> sgml como una opcion alternativa a la automatizacion, que con relativa
> facilidad puede ser actualizada, igualmente la de la copia local del
> repositorio, la rama, puede ser mezclada y el mismo repositorio
> mantiene el historial. Otra opcion es llevar la actual rama del
> repositorio y portarlo en alguna aplicacion. No lo he hecho porque no
> he tenido esas facilidades, lo mio es la traduccion mas que la
> herramienta. asi que empece a trabajar con lo que habia ha mano.
Creo que a tomar en cuenta en esto es que lo mas importante como
alguien comento es que las herramientas son una ayuda , por lo tanto ,
cualquier decision que se tome debe considerar lo que esta echo hasta
ahora porque no puede perderse.
He ahí mi preocupacion , que no vayamos a tomar una decision sin tomar
en cuenta lo que esta echo!.
Slds.
J.
--
Cumprimentos
jchavez
linux User #397972 on http://counter.li.org/
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Edwin Quijada | 2008-12-04 19:02:18 | Re: Documentacion en nuestro idioma |
| Previous Message | Ricardo Mendoza | 2008-12-04 18:55:12 | Re: Re: introducción a la traducción de documentación |