RE: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"

From: elvis regalado <ejrg_yo(at)hotmail(dot)com>
To: <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
Subject: RE: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"
Date: 2012-01-09 20:41:49
Message-ID: SNT109-W327120857517F9A52DB129C980@phx.gbl
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda


Disculpa la intromisión pero porque pones no se aceptas la ayuda de mexicanos....
que tan mal traducen o existe xenofobia en este foro.



Saludos,



Elvis José Regalado Guerrero
Tec. Programación
Telf. 5711226


Date: Mon, 9 Jan 2012 14:02:04 -0600
Subject: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"
From: randradefonseca(at)gmail(dot)com
To: pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org

Hola:
He terminado la primera versión de la traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)" del manual de PostgreSQL 9.1, al español.
Necesito el apoyo de una o dos personas que me ayuden a revisarla, corregirla y escribirla en un castellano lo más neutro posible para todos.

¿Quién se ofrece a hacerlo? Sólo aceptaré la ayuda de hasta dos personas, que no sean mexicanos.
Es importante que quién acepte tenga habilidad para escribir en español, entender el inglés de TI y se muy ducho en administración de PostgreSQL.

Gracias de antemano.
--
Roberto Andrade Fonseca

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Daniel 2012-01-09 21:19:36 Re: RE: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"
Previous Message Roberto Andrade Fonseca 2012-01-09 20:02:04 Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"