RE: StringInfo fixes, v19 edition. Plus a few oddities

From: "Hayato Kuroda (Fujitsu)" <kuroda(dot)hayato(at)fujitsu(dot)com>
To: 'vignesh C' <vignesh21(at)gmail(dot)com>, Peter Smith <smithpb2250(at)gmail(dot)com>
Cc: "Zhijie Hou (Fujitsu)" <houzj(dot)fnst(at)fujitsu(dot)com>, Amit Kapila <amit(dot)kapila16(at)gmail(dot)com>, David Rowley <dgrowleyml(at)gmail(dot)com>, PostgreSQL Developers <pgsql-hackers(at)lists(dot)postgresql(dot)org>, Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us>
Subject: RE: StringInfo fixes, v19 edition. Plus a few oddities
Date: 2026-04-27 05:50:48
Message-ID: OS9PR01MB12149FB6655C05E8CCF833957F5362@OS9PR01MB12149.jpnprd01.prod.outlook.com
Views: Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

Dear hackers,

Thanks for updating the patch. I have a concern for the handling of colon (:).

In your patch a colon is used as the separator between data and sentence, and
it's not included in the translatable message. The blank exists only after the
colon.

It seems to break syntax rules in other languages. E.g., the blank seems to be
needed on both before and after the character in French [1]. In other language
the colon may not be used in the first place.

Based on that, How about including a colon in the translatable message?
We may need additional if-else statement but it's a collateral damage.

[1]
```
#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
```

Best regards,
Hayato Kuroda
FUJITSU LIMITED

In response to

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Michael Paquier 2026-04-27 05:59:54 Re: [PATCH] Don't call ereport(ERROR) from recovery target GUC assign hooks
Previous Message Fujii Masao 2026-04-27 05:36:11 Re: [PATCH] Don't call ereport(ERROR) from recovery target GUC assign hooks