| From: | Hanefi Onaldi <Hanefi(dot)Onaldi(at)microsoft(dot)com> |
|---|---|
| To: | Álvaro Herrera <alvherre(at)kurilemu(dot)de> |
| Cc: | "pgsql-translators(at)postgresql(dot)org" <pgsql-translators(at)postgresql(dot)org> |
| Subject: | Re: [EXTERNAL] Re: [PATCH] Fix translation error in Turkish locale |
| Date: | 2025-11-18 14:33:38 |
| Message-ID: | FRWPR83MB08689B4ADBB9F2B192A16E65E3D6A@FRWPR83MB0868.EURPRD83.prod.outlook.com |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-translators |
Thanks Álvaro for the pointers.
Indeed I am motivated to provide the translation for Turkish as I learned that my local community are struggling to use PostgreSQL with Turkish locale.
I will spend some time over the weekend and try to come up with an extensive patch.
Best,
-Hanefi
________________________________
From: Álvaro Herrera <alvherre(at)kurilemu(dot)de>
Sent: Tuesday, November 18, 2025 5:11 PM
To: Hanefi Onaldi <Hanefi(dot)Onaldi(at)microsoft(dot)com>
Cc: pgsql-translators(at)postgresql(dot)org <pgsql-translators(at)postgresql(dot)org>
Subject: [EXTERNAL] Re: [PATCH] Fix translation error in Turkish locale
On 2025-Nov-18, Hanefi Onaldi wrote:
> Hi,
>
> I found a translation mistake in the Turkish locale and fixed it. Please find the patch attached.
>
> "Transition data type" should be translated to "geçiş veri türü". It used to be "transaction veri türü" and clearly a typo.
Please submit as a patch to the pgtranslation repository here
https://nam06.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgit.postgresql.org%2Fcgit%2Fpgtranslation%2Fmessages.git&data=05%7C02%7CHanefi.Onaldi%40microsoft.com%7C1c350d5e42c64330b46508de26ad7a72%7C72f988bf86f141af91ab2d7cd011db47%7C1%7C0%7C638990723722287799%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJFbXB0eU1hcGkiOnRydWUsIlYiOiIwLjAuMDAwMCIsIlAiOiJXaW4zMiIsIkFOIjoiTWFpbCIsIldUIjoyfQ%3D%3D%7C0%7C%7C%7C&sdata=tQkCVF4N07ToZwlnoGkzKLasN1Nlui4lnrNKGAWh6NQ%3D&reserved=0<https://git.postgresql.org/cgit/pgtranslation/messages.git>
That said, the Turkish translation seems to have been abandoned a few
years ago, according to the status table at
https://nam06.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fbabel.postgresql.org%2F&data=05%7C02%7CHanefi.Onaldi%40microsoft.com%7C1c350d5e42c64330b46508de26ad7a72%7C72f988bf86f141af91ab2d7cd011db47%7C1%7C0%7C638990723722314816%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJFbXB0eU1hcGkiOnRydWUsIlYiOiIwLjAuMDAwMCIsIlAiOiJXaW4zMiIsIkFOIjoiTWFpbCIsIldUIjoyfQ%3D%3D%7C0%7C%7C%7C&sdata=JLt0CDetCksQ1Wh17GCBB86y08AwQPWX4MWwI8kbGS0%3D&reserved=0<https://babel.postgresql.org/>
Maybe you're motivated to update it?
Thanks
--
Álvaro Herrera PostgreSQL Developer — https://nam06.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.enterprisedb.com%2F&data=05%7C02%7CHanefi.Onaldi%40microsoft.com%7C1c350d5e42c64330b46508de26ad7a72%7C72f988bf86f141af91ab2d7cd011db47%7C1%7C0%7C638990723722330182%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJFbXB0eU1hcGkiOnRydWUsIlYiOiIwLjAuMDAwMCIsIlAiOiJXaW4zMiIsIkFOIjoiTWFpbCIsIldUIjoyfQ%3D%3D%7C0%7C%7C%7C&sdata=l%2Boz61ghH1M7FzOwLR4Q6eHu8tonOjcfx1G94NQQRZw%3D&reserved=0<https://www.enterprisedb.com/>
"Someone said that it is at least an order of magnitude more work to do
production software than a prototype. I think he is wrong by at least
an order of magnitude." (Brian Kernighan)
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Peter Eisentraut | 2025-11-28 15:18:49 | Re: translator comments for GUC descriptions useful? |
| Previous Message | Álvaro Herrera | 2025-11-18 14:11:32 | Re: [PATCH] Fix translation error in Turkish locale |