Re: [pgsql-www] Pootle server request

From: Edwin Quijada <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>
To: <diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar>, <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
Cc: <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-www] Pootle server request
Date: 2008-12-11 01:34:54
Message-ID: BLU137-W247E8C2767B215702567DAE3F80@phx.gbl
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-fomento pgsql-www


Cuando se ponga de acuerdo como es , por favor avisennos.
Por el momento seguire vegetando frente a mi TV

*-------------------------------------------------------*
*-Edwin Quijada
*-Developer DataBase
*-JQ Microsistemas
*-809-849-8087

* " Si deseas lograr cosas excepcionales debes de hacer cosas fuera de lo comun"
*-------------------------------------------------------*

> Date: Wed, 10 Dec 2008 18:07:07 -0200
> From: diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar
> To: postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com
> CC: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
> Subject: Re: [pgsql-es-fomento] [pgsql-www] Pootle server request
>
> Emanuel Calvo Franco escribió:
>> Diego, please contact with mariano reingart who is the server admin of arpug.
>> There is no problem to stand up this aplicattion on that. :¬D
>>
>>
> Emanuel:
>
> Estoy al tanto y me voy a comunicar con él enseguida ver en que le puedo
> ayudar para poner en marcha el servidor Pootle.
>
> Sin embargo, no termino de entender bien algunas cosas. Hay un grupo de
> gente que quiere seguir traduciendo de la forma en que se ha venido
> haciendo hasta ahora (sgml directo, aún cuando no hay nada visible) y
> otros que estamos intentando arrancar de nuevo si es posible
> aprovechando lo que ya está. Un condicionante importante que tenemos es
> lo que ha traducido Ricardo Mendoza. Le he solicitado esta traducción
> para ver la facibilidad de conversión pero no está disponible, y no sé
> cuando lo estará, pero funciona como la "compatibilidad hacia atrás" que
> traba muchos desarrollos de software. Yo soy de la posición de empezar
> con una nueva traducción tan pronto como se pueda. Si para ese entonces
> está disponible alguna traducción previa que se pueda aprovechar, mejor.
> Pero no debe ser un condicionante. Alguien comparte esta posición ?.
>
> Saludos,
> Diego.
>
>
>
>
>
> --
> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento

_________________________________________________________________
Color coding for safety: Windows Live Hotmail alerts you to suspicious email.
http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_safety_112008

In response to

Responses

Browse pgsql-es-fomento by date

  From Date Subject
Next Message Edwin Quijada 2008-12-11 01:44:24 Re: registro en Servidor Pootle
Previous Message Edwin Quijada 2008-12-11 01:33:03 Re: [pgsql-es-fomento] Pootle server request

Browse pgsql-www by date

  From Date Subject
Next Message Emanuel Calvo Franco 2008-12-11 12:13:26 Re: [pgsql-es-fomento] Pootle server request
Previous Message Edwin Quijada 2008-12-11 01:33:03 Re: [pgsql-es-fomento] Pootle server request