From: | Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info> |
---|---|
To: | Dave Page <dpage(at)postgresql(dot)org> |
Cc: | Laurent ROCHE <laurent_roche(at)yahoo(dot)com>, pgadmin-support(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Wish list and Doc Errors |
Date: | 2007-10-18 11:29:37 |
Message-ID: | 471743A1.3040408@lelarge.info |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-support |
Dave Page a écrit :
> Laurent ROCHE wrote:
>> * Translation Errors
>>
>> - Sequence Start in French Version
>> When editing a SEQUENCE the START value is translated by "Valeur
>> Actuelle" which roughly translated would be "Last value", I would think
>> a better translation should be "Prochaine valeur" (i.e. "Next Value") or
>> "Valeur de départ" (i.e. "Start Value").
>
> I'll leave that to Guillaume.
>
In a sequence, there are a minimum value, a maximum value, and a current
value. And actually, the english string is "Current Value". I'm not
really happy with this translation ("Valeur actuelle") but it's not an
error. Perhaps "Valeur" would be best.
Regards.
--
Guillaume.
http://www.postgresqlfr.org
http://dalibo.com
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Alexander Kirpa | 2007-10-18 14:12:10 | Re: Grid editor crash during row insert |
Previous Message | Dave Page | 2007-10-18 11:04:49 | Re: Grid editor crash during row insert |