Re: Lancement d'un groupe de traduction de la doc de Slony

From: damien clochard <damien(at)dalibo(dot)info>
To: pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Lancement d'un groupe de traduction de la doc de Slony
Date: 2008-09-18 21:16:03
Message-ID: 200809182316.03915.damien@dalibo.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale

Bonsoir,

7 mois sont passés depuis le lancement du groupe de traduction de la document
de Slony. Aujourd'hui la documentation est complètement traduite en français.
Pour autant, nous ne pouvons pas la publier car pour garantir la qualité de
cette documentation il faut au moins que chaque chapitre soit relu deux fois.

Nous allons donc rentrer dans la "phase 2" , du processus de traduction.
Cette phase est nettement plus simple et plus rapide. Il suffit de comparer la
version originale et la version traduite et d'effectuer les corrections des
fautes ( orthographe, grammaire, vocabulaire,... ) que le traducteur/la
traductrice a laissé derrière lui / elle .

Il y a en tout 40 fichiers à relire , soit 80 relectures en tout. Plus nous
serons nombreux, plus ce sera rapide !

Si vous avez un petit peu de temps pour relire quelques fichiers, n'hésitez
pas à nous prêter main forte !

La traduction est un moyen simple et direct pour contribuer à la communauté
PostgreSQL. C'est également une très bonne façon de comprendre le
fonctionnement de Slony et en plus ça vous permet de rafraîchir votre
anglais !

Bref si vous souhaitez nous aider, contactez-moi (damien(at)dalibo(dot)info).
Même si c'est pour relire un seul fichier... toute aide est la bienvenue !

Merci de votre attention.

--
damien clochard
http://dalibo.org | http://dalibo.com

Browse pgsql-fr-generale by date

  From Date Subject
Next Message philippe dhondt 2008-09-22 08:45:26 Problème de typage .
Previous Message BPascal 2008-09-18 14:11:39 Re: Importation