From: | "Michael Paesold" <mpaesold(at)gmx(dot)at> |
---|---|
To: | "Justin Clift" <justin(at)postgresql(dot)org> |
Cc: | "PostgreSQL General Mailing List" <pgsql-general(at)postgresql(dot)org>, "PostgreSQL Hackers Mailing List" <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the Advocacy site? |
Date: | 2002-10-02 23:36:30 |
Message-ID: | 00f101c26a6c$89887970$4201a8c0@beeblebrox |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-announce pgsql-general pgsql-hackers pgsql-patches |
Justin Clift <justin(at)postgresql(dot)org> wrote:
> Hi Michael,
>
> Michael Paesold wrote:
> <snip>
> > Hi Justin,
> >
> > I am from Austria, and I would like to help. I could provide a German
> > translation. The Babelfish's translation is really funny. Machine
> > translation is readable, but it is no advocacy. ;-) I do not really nead
an
> > interface, but just tell me in what way you want the texts.
>
> Cool. Could you deal with an OpenOffice Calc or M$ Excel file having
> the lines of English text in one column, and doing the German
> translation into a second column?
>
> That might be easiest, and will allow a cut-n-paste of the German
> version straight into the database backend.
>
> Sound workable to you?
Spreadsheet sounds great. I use M$.
Perhaps you can group the items in categories, at least navigation and text.
So I know where the text will be put on the website. The translation could
be different depending on how a word is used. E.g. it is quite common on
German websites to use the same English word "Home" for the main page; but
you would not use "Home" in a different context. The exceptable length of a
translation depends on the context, too.
Best Regards,
Michael Paesold
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Rod Taylor | 2002-10-03 00:14:00 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the |
Previous Message | Justin Clift | 2002-10-02 23:23:28 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the Advocacy |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Mark Wilson | 2002-10-03 00:01:46 | Re: database session variables |
Previous Message | Justin Clift | 2002-10-02 23:23:28 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the Advocacy |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Rod Taylor | 2002-10-03 00:14:00 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the |
Previous Message | Justin Clift | 2002-10-02 23:23:28 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the Advocacy |
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Rod Taylor | 2002-10-03 00:14:00 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the |
Previous Message | Justin Clift | 2002-10-02 23:23:28 | Re: [HACKERS] Anyone want to assist with the translation of the Advocacy |