Typo in Chinese translation: "转移" should be "转义"

From: elodie <beifu23(at)foxmail(dot)com>
To: pgsql-bugs <pgsql-bugs(at)lists(dot)postgresql(dot)org>
Subject: Typo in Chinese translation: "转移" should be "转义"
Date: 2026-04-24 02:25:56
Message-ID: tencent_6601C03411D4213CB0A3C11C884F27CA9605@qq.com
Views: Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-bugs

Hi there,

Just find a typo in PG18 Chinese translation for the hint message about escape string syntax.

Environment:
- PostgreSQL version: 18.0
- OS: Windows 10 x64
- Setting: lc_messages = 'zh_CN'

Steps to reproduce:
-----------------------------------------------------------------
psql (18.0)
输入 "help" 来获取帮助信息.

postgres=# SET standard_conforming_strings = off;
SET
postgres=# INSERT INTO tb1 (c) VALUES ('a\O\0');
警告: &nbsp;在字符串常量中以不标准的方法使用转义字符
第1行INSERT INTO tb1 (c) VALUES ('a\O\0');
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;^
提示: &nbsp;对转移字符使用转义字符串语法,例如 E'\r\n'.
错误: &nbsp;无效的 "UTF8" 编码字节顺序: 0x00
-----------------------------------------------------------------

The hint message displays:
&nbsp; 提示: 对转移字符使用转义字符串语法,例如 E'\r\n'.

Expected (correct translation):
&nbsp; 提示: 对转义字符使用转义字符串语法,例如 E'\r\n'.

The source message is:
&nbsp; "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\r\n'."

"转移" is a typo. The correct word should be "转义" (escape).

Thanks and Best Regards!

Elodie Fu

elodie
beifu23(at)foxmail(dot)com

Responses

Browse pgsql-bugs by date

  From Date Subject
Next Message Michael Paquier 2026-04-24 04:20:50 Re: BUG #19457: RE: pgp_sym_encrypt silently accepts non-FIPS ciphers (bf, cast5, 3des) when OpenSSL is in FIPS mod
Previous Message elodie 2026-04-24 02:02:15 Re: Chinese translations not applied correctly on PostgreSQL 18 Windows