| From: | Nathan Bossart <nathandbossart(at)gmail(dot)com> |
|---|---|
| To: | Euler Taveira <euler(at)eulerto(dot)com> |
| Cc: | Peter Eisentraut <peter(at)eisentraut(dot)org>, Gilles Darold <gilles(at)darold(dot)net>, Zsolt Parragi <zsolt(dot)parragi(at)percona(dot)com>, japin <japinli(at)hotmail(dot)com>, Yuefei Shi <shiyuefei1004(at)gmail(dot)com>, songjinzhou <tsinghualucky912(at)foxmail(dot)com>, pgsql-hackers <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org>, Andrew Dunstan <andrew(at)dunslane(dot)net>, Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us>, liu xiaohui <liuxh(dot)zj(dot)cn(at)gmail(dot)com>, Steven Niu <niushiji(at)gmail(dot)com> |
| Subject: | Re: Pasword expiration warning |
| Date: | 2026-02-04 22:15:58 |
| Message-ID: | aYPFHsrp-lyx7lgF@nathan |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-hackers |
On Wed, Feb 04, 2026 at 06:12:07PM -0300, Euler Taveira wrote:
> That's correct. You should use ngettext(). Using the plural form means better
> translation. Looking at some messages in the catalog, the developers tend to
> ignore the fact that the sentence has a plural form too. Sometimes it is hard
> to write a message if multiple parts of the message have plural form. I
> completely understand your resistance.
Please pardon the brain fade; I'd forgotten about ngettext() and missed
your previous message. Here is an updated patch.
--
nathan
| Attachment | Content-Type | Size |
|---|---|---|
| v16-0001-Add-password-expiration-warnings.patch | text/plain | 14.5 KB |
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Sami Imseih | 2026-02-04 23:38:50 | Re: Fix pg_stat_get_backend_wait_event() for aux processes |
| Previous Message | Nathan Bossart | 2026-02-04 21:43:50 | Re: refactor architecture-specific popcount code |