From: | Francois Suter <francois(at)monpetitcoin(dot)com> |
---|---|
To: | Guillaume LELARGE <gleu(at)wanadoo(dot)fr> |
Cc: | Pgsql Fr Generale <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Petites questions sur la traduction |
Date: | 2005-09-28 07:49:45 |
Message-ID: | a9cccad69668f694fd2d3b8118d9ed52@monpetitcoin.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
Salut,
> La traduction du manuel de la future version 8.1 est à jour. Je vais
> donc en
Félicitations! Excellent boulot.
> Dans le même esprit, un certain nombre d'autres termes mériteraient une
> traduction officielle :
> - PITR ;
Restauration ponctuelle?
> Toujours dans cet esprit, les noms des fonctions n'ont évidemment pas
> été
> traduit, par contre, les noms des arguments l'ont été. On m'a fait
> remarquer
> à juste titre que ça n'était du coup plus du tout cohérent avec les .h
> de
> PostgreSQL. Qu'en pensez-vous ? Êtes-vous d'accord pour que les noms
> des
> paramètres ne soient pas traduit ?
Tout comme Jean-Christophe, je pense qu'il est très important de ne pas
traduire les noms des paramètres sous peine de causer une grande
confusion.
Merci encore à toute l'équipe de traduction pour leurs efforts.
---------------
Francois
Home page: http://www.monpetitcoin.com/
"Si ce n'est pas de moi, c'est de Confucius" - Lao Tseu
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | J.Pierre Pourrez | 2005-09-28 10:48:20 | Re: Petites questions sur la traduction |
Previous Message | Jean-Christophe Arnu | 2005-09-28 07:29:02 | Re: Petites questions sur la traduction |