Re: Documentacion en nuestro idioma

From: "Santiago Zarate" <santiago(at)zarate(dot)net(dot)ve>
To: "Edwin Quijada" <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>
Cc: postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org, onuva-documentacion(at)listas(dot)onuva(dot)com
Subject: Re: Documentacion en nuestro idioma
Date: 2008-12-04 14:28:23
Message-ID: a37e9c560812040628w3a1b60a9mc49450fa3b653ea3@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-fomento

Yo tambien soy partidario de empezar con definir los caminos a
utilizar para las traducciones...

2008/12/5 Edwin Quijada <listas_quijada(at)hotmail(dot)com>:
>
> Creo que lo primero es ensenarnos a nosotros como funciona esa plataforma SGML o lo que sea que se vaya usar.
> Yo no entiendo nada/
>
> *-------------------------------------------------------*
> *-Edwin Quijada
> *-Developer DataBase
> *-JQ Microsistemas
> *-809-849-8087
>
> * " Si deseas lograr cosas excepcionales debes de hacer cosas fuera de lo comun"
> *-------------------------------------------------------*
>
>
>
>
>> Date: Thu, 4 Dec 2008 11:00:03 -0200
>> From: postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com
>> To: pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
>> Subject: Re: [pgsql-es-fomento] Documentacion en nuestro idioma
>>
>> 2008/12/4 Javier Chávez B. :
>>> 2008/12/4 Santiago Zarate :
>>>> Yo tengo entendido que habia un proyecto hace tiempo impulsado por
>>>> Alvaro Herrera (Creo)... quizas podriamos unir esfuerzos... y asi de
>>>> una vez unimos pg-cert, pg-advocacy, pg-docs y los instaladores...
>>>
>>> Sip o sea entiendo que Alvaro apoya qq iniciativa en beneficio de la
>>> comunidad ... pero tb consideremos que como dije, Ricardo Mendoza
>>> esta avanzando en el tema hace su buen tiempo, creo que el deberia
>>> darnos las pautas de donde y en que parte va para tener un trabajo
>>> coordinado.
>>>
>>
>> Ricardo ya tiene traducidos los manuales a sgml, pueden ser descargados
>> desde el pgfoundry. Faltan que los revisen y que salgan a la venta XD
>>
>> Respecto de la traduccion, en un tiempo me estuve dedicando a los .pot
>> para que alvaro no este solo, pero calculo que los tiempos que tengo no
>> le seran utiles al proyecto debido a que estoy dando el curso de postgres y
>> armando la curricula...
>> Igualmente es algo pendiente que tengo...
>>
>>> Ahora mi pregunta y que concordamos con Guido es que cuando se trato
>>> este tema en la lista de -ayuda- se hablo de un marco de trabajo
>>> programado y no se que mas... y ahí yo me perdi.. quiza seria
>>> interesante que nos explicaran un poco mas ese tema.
>>>
>>
>> El marco no llego a armarse, cada uno laburo por su lado. Pero creo
>> que ya hay una base traducida, deberian ponerse en contacto con Ricardo
>> para darle una mano aquellos interesados.
>>
>>> Slds.
>>>
>>> J
>>>
>>>
>>> --
>>> Cumprimentos
>>> jchavez
>>> linux User #397972 on http://counter.li.org/
>>>
>>> --
>>> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
>>> To make changes to your subscription:
>>> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Emanuel Calvo Franco
>> Syscope Postgresql Consultant
>> ArPUG / AOSUG Member
>>
>> --
>> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
>> To make changes to your subscription:
>> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>
> _________________________________________________________________
> Get 5 GB of storage with Windows Live Hotmail.
> http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_5gb_112008
> --
> Sent via pgsql-es-fomento mailing list (pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-es-fomento
>

In response to

Browse pgsql-es-fomento by date

  From Date Subject
Next Message Javier Chávez B. 2008-12-04 14:31:23 Re: [pgsql-es-ayuda] traduccion
Previous Message Diego Gil 2008-12-04 14:20:03 Re: Documentacion en nuestro idioma