From: | Rob Napier <rob(at)doitonce(dot)net(dot)au> |
---|---|
To: | Marc Cousin <cousinmarc(at)gmail(dot)com> |
Cc: | PostgreSQL Advocacy <pgsql-advocacy(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Please help edit & expand the guide to 9.0 |
Date: | 2010-07-07 00:10:12 |
Message-ID: | C85A0304.EEF7%rob@doitonce.net.au |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-advocacy |
I am reposting my earlier request as I¹ve only received one comment and no
offer to help.
I attempted to pressgang Chris Travers onto the job but he agrees that I
need help from someone who really understands the details.
I¹d like to complete this task. Who has the in-depth knowledge and the time
to help me work through this document so it can be ready for the release?
On 1/7/10 11:14 PM, "Marc Cousin" <cousinmarc(at)gmail(dot)com> wrote:
> 2010/7/1 Rob Napier <rob(at)doitonce(dot)net(dot)au>
>> I¹m still finding plenty of repetition in this document. I think it can be
>> made a lot punchier with some judicious editing.
>>
>> I'd like to set up a time to go over the document with someone more tech
>> savvy than I am. Here is an example of the sort of thing I am unable to
>> resolve without some help:
>>
>>> This time, the goal is improving the archiving mechanism to make it as
>>> continuous as possible and to not rely on file shipping.
>>
>> Is file shipping a translation error or a valid technical term? I assume the
>> former.
>>
>> I'd like to use Skype, ICQ or MSN chat to review. I think it would take about
>> 12 hours. Perhaps over the weekend.
>>
>> Any volunteers?
>
> Now that I look at it, I see that in the documentation, the term used is "file
> based log shipping."
Regards
Rob Napier
homepage: www.oncetechnologies.com
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Josh Berkus | 2010-07-07 00:28:21 | Re: Got this from NeilC Tweet (Greenplum got bought) |
Previous Message | Joshua D. Drake | 2010-07-06 21:22:30 | Got this from NeilC Tweet (Greenplum got bought) |