| From: | "MauMau" <maumau307(at)gmail(dot)com> | 
|---|---|
| To: | "Noah Misch" <noah(at)leadboat(dot)com> | 
| Cc: | <alvherre(at)2ndquadrant(dot)com>, "Bruce Momjian" <bruce(at)momjian(dot)us>, <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org> | 
| Subject: | Re: [bug fix] multibyte messages are displayed incorrectly on the client | 
| Date: | 2014-01-05 07:40:17 | 
| Message-ID: | BBC72D617E0A4973A13783B09DD5CDB7@maumau | 
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email | 
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-hackers | 
From: "Noah Misch" <noah(at)leadboat(dot)com>
> I agree that English consistently beats mojibake.  I question whether that
> makes up for the loss of translation when encodings do happen to match,
> particularly for non-technical errors like a mistyped password.  The
> everything-UTF8 scenario appears often, perhaps explaining infrequent
> complaints about the status quo.  If 90% of translated message users have
> client_encoding != server_encoding, then +1 for your patch's strategy.  If 
> the
> figure is only 60%, I'd vote for holding out for a more-extensive fix that
> allows us to encoding-convert localized authentication failure messages.
I agree with you.  It would be more friendly to users if more messages are 
localized.
Then, as a happy medium, how about disabling message localization only if 
the client encoding differs from the server one?  That is, compare the 
client_encoding value in the startup packet with the result of 
GetPlatformEncoding().  If they don't match, call 
disable_message_localization().
Regards
MauMau
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | David Rowley | 2014-01-05 07:53:54 | Re: WITHIN GROUP patch | 
| Previous Message | MauMau | 2014-01-05 06:49:14 | Re: [bug fix] "pg_ctl stop" times out when it should respond quickly |