From: | Francis Leboutte <f(dot)leboutte(at)algo(dot)be> |
---|---|
To: | pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Fwd: [translators] Fwd: Translator |
Date: | 2005-09-21 07:08:27 |
Message-ID: | 6.2.3.4.0.20050921090413.03e9e9e8@127.0.0.1 |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
At 21/09/2005 08:44, Guillaume LELARGE wrote:
>Bonjour,
>
>Le Mercredi 21 Septembre 2005 08:18, vous avez écrit :
> > Merci de vos efforts de traduction.
> >
>
>Merci :)
>
> > Pour ce qui est de la version PDF, serait-il
> > difficile de générer des signets ? Il est
> > difficile de consulter un document en ligne aussi
> > long sans les signets. Même chose pour la version anglaise.
> >
>
>J'avoue que je n'ai pas trop travaillé la version PDF. Je comprends bien qu'un
>document aussi long est difficile à utiliser. Il faut que je puisse passer
>plus de temps sur la génération du PDF. Pour l'instant, c'est plus un hack
>rapide que quelque chose de mûrement réfléchi.
Si vous me faites parvenir un document word
(doc), rtf ou dans un format que word peut
convertir, je peux vous le faire ou tout au moins faire un essai (via Acrobate).
Francis
>Peut-être qu'un fichier PDF
>par « tome » pourrait être une solution.
>
>
>--
>Guillaume.
><!-- http://abs.traduc.org/
> http://lfs.traduc.org/
> http://traduc.postgresqlfr.org/ -->
>
>
>---------------------------(end of broadcast)---------------------------
>TIP 1: if posting/reading through Usenet, please send an appropriate
> subscribe-nomail command to majordomo(at)postgresql(dot)org so that your
> message can get through to the mailing list cleanly
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Jean-Christophe Arnu | 2005-09-21 07:25:52 | Re: Fwd: [translators] Fwd: Translator Project |
Previous Message | Guillaume LELARGE | 2005-09-21 06:44:59 | Re: Fwd: [translators] Fwd: Translator Project |