Re: Предложения по переводу

From: Alexander LAW <exclusion(at)gmail(dot)com>
To: Сергей Бурладян <eshkinkot(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Предложения по переводу
Date: 2012-03-15 03:58:53
Message-ID: 4F6168FD.8040807@gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-ru-general

Здравствуйте, Сергей.
Да, с "локальной настройкой" что-то стоит сделать.

А может быть "региональные настройки"/""региональный стандарт" (так
принято это называть в Windows, например)?.
Да и в KDE под заголовком "Локаль" скрывается объяснение "Настройка
языка, даты и времени для вашего региона".
Тогда это сообщение звучало бы так:
неверное имя регионального стандарта " "
ещё контексты:

The operating system could not find any locale data for the locale name ...
Операционная система не может найти региональный стандарт с именем ...

invalid multibyte character for locale
неверный многобайтный символ для регионального стандарта

Recreate the database with another locale or install the missing locale.
Пересоздайте базу данных с другим региональным стандартом или установите
поддержку нужного стандарта.

Это если оставаться в рамках общепринятого русского, или если хочется
короче - ещё вариант просто "регион". По сути locale в английском это и
обозначает - place, locality, site. Тогда будет так:

неверное имя региона " "

The operating system could not find any locale data for the locale name ...
Операционная система не может найти данные о регионе с именем ...
или
Операционная система не может найти данные о регионе ...

invalid multibyte character for locale
неверный многобайтный символ для региона

Recreate the database with another locale or install the missing locale.
Пересоздайте базу данных, выбрав другой регион, или установите поддержку
нужного региона.

Я планирую к концу марта провести работу над ошибками. У меня уже есть
небольшой список по 9.0/9.1. Поэтому если ещё что-то бросилось в глаза,
присылайте, пожалуйста.

Спасибо за замечание.

15.03.2012 00:42, Сергей Бурладян пишет:
> Привет, Александр!
>
> seb=# create database test lc_collate ' ';
> ОШИБКА: неверное имя локальной настройки " "
>
> По моему лучше перевести как-то так: неверное имя настройки локали " "
>

In response to

Responses

Browse pgsql-ru-general by date

  From Date Subject
Next Message Andrey N. Oktyabrski 2012-03-15 05:02:28 Re: Re: Предложения по переводу
Previous Message Сергей Бурладя =?utf-8?B?0L0=?= 2012-03-14 20:42:28 Предложения по переводу