Re: Словарь перевода терминов, Re: [pgsql-ru-general] Словарь перевода терминов

From: "sad(at)bankir(dot)ru" <sad(at)bankir(dot)ru>
To: pgsql-ru-general(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Словарь перевода терминов, Re: [pgsql-ru-general] Словарь перевода терминов
Date: 2009-03-30 18:39:34
Message-ID: 49D111E6.9050200@bankir.ru
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-ru-general

Oleg Bartunov пишет:
> On Mon, 30 Mar 2009, Alexey Borzov wrote:
>> Тут я согласен с Николаем, log всегда переводится как журнал.
>> Основная проблема --- перевести аббревиатуру WAL, ибо если тупо
>> переводить как "журнал предварительной записи", получаем
>> неблагозвучную аббревиатуру ЖПЗ. :]
>>
>> Журнал опережающей записи?..
>
> кончайте мучаться и оставьте просто WAL. Иначе вы еще броситесь названия
> переменных переводить, как это было в советское время. В тексте надо
> просто
> писать "журнал транзакций".
>
Вот поэтому я всегда читаю только англоязычную документацию, потому что
изобретатели новой терминологии так всё запутывают, что понять нереально.

In response to

Responses

Browse pgsql-ru-general by date

  From Date Subject
Next Message Alexey Borzov 2009-03-31 18:36:15 Re: Словарь перевода терминов, Re: [pgsql-ru-general] Словарь перевода терминов
Previous Message Oleg Bartunov 2009-03-30 17:32:54 Re: Словарь перевода терминов, Re: [pgsql-ru-general] Словарь перевода терминов