Re: translator: Russian

From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: Валентин Казимиров <v(dot)kazimirov(at)mail(dot)ru>
Cc: pgadmin-hackers <pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: translator: Russian
Date: 2007-06-09 08:24:42
Message-ID: 466A63CA.4070205@lelarge.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Hi

Валентин Казимиров a écrit :
> Update translation - about 98% and make litle changes -not corect translate (or old)
>

From what I see, you're far away from having 98% translation done.
msgfmt tells me :

$ msgfmt --statistics -o pgadmin3.mo pgadmin3.po
1016 translated messages, 473 fuzzy translations, 391 untranslated messages.

1016+473+391=1880, which is the number of strings of the 1.6 release.
And it means 54% done.

I think you should still work on this file. We only add it to the
distribution when we have 85%. Perhaps, the quicker and simpler thing to
do is to work on the fuzzy strings.

> But may bee get old file?

The latest file is the one for 1.8 release. I think it's better to work
on the 1.6 one for now and switch on to the 1.8 when 1.6 will be done.

> How get newer version for translation?

Your file is actually the more up to date.

Regards.

--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
http://lfs.traduc.org/
http://docs.postgresqlfr.org/ -->

In response to

Responses

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message svn 2007-06-11 05:40:37 SVN Commit by hiroshi: r6344 - trunk/pgadmin3/i18n/ja_JP
Previous Message Guillaume Lelarge 2007-06-08 21:37:51 Re: translator: Russian