From: | Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info> |
---|---|
To: | Dave Page <dpage(at)postgresql(dot)org> |
Cc: | pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org, Bojan Skaljac <skaljac(at)gmail(dot)com> |
Subject: | Re: Issue with spanish and serbian translations |
Date: | 2007-05-05 15:53:54 |
Message-ID: | 463CA892.3010404@lelarge.info |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
Guillaume Lelarge a écrit :
> Dave Page a écrit :
>> Guillaume Lelarge wrote:
>> [...]
>>>>>
>>>>> I agree for removing the other entry.
>>>>
>>>> Do you know which are correct?
>>>>
>>>
>>> I don't know which is one is the official name. I prefer "Chinese
>>> (Taiwan)" because it makes a better reference to cn_TW.
>>
>> No, I mean for Serbian. I believe Simplified is correct for zh,
>> because it goes with Traditional.
>>
>
> I don't know for serbian. I've CC'ed to Bojan to know his feelings about
> that.
>
According to Bojan, « "Serbian (Cyrillic)" wxLanguage
constant=wxLANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC is correct. ».
Regards.
--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
http://lfs.traduc.org/
http://docs.postgresqlfr.org/ -->
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | svn | 2007-05-06 14:35:47 | SVN Commit by dpage: r6263 - trunk/pgadmin3/i18n |
Previous Message | svn | 2007-05-04 20:23:45 | SVN Commit by dpage: r6262 - in trunk/pgadmin3/pgadmin: debugger include/debugger |