From: | Diego Gil <diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar> |
---|---|
To: | <diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar>, "Ricardo Mendoza" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com> |
Cc: | <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación |
Date: | 2008-12-04 18:19:27 |
Message-ID: | 38749.1228414767@maipucinos.com.ar |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-fomento |
On Thu 04/12/08 15:00 , "Ricardo Mendoza" pgsqlcol(at)gmail(dot)com sent:
> Saludos diego, en algun momento pense en pootle, pero me parecio mas
> divertido hacerlo directamente sobre el sgml, pootle me desilusiono
> dado sus requerimientos para servidor por lo que no contaba con esas
> características a la mano. asi que seria bueno considerar lo que tu
> dices en el contexto de lo que estoy haciendo. Trabajo en el codigo
> fuente sgml y creo que no habria problemas en un principio para
> actualizar la documentacion, pero seria bueno repasar esto mas
> profundamente para tener certeza sobre los pasos dados.
>
>
>
Ricardo:
Sin dudas tu experiencia es muy importante. Personalmente, no tengo problemas con la edición mediante "vi" ya que lo utilizo desde 1985 mas o menos !. Mi gran duda es cómo se implementaría el tema de las actualizaciones trabajando directamente sobre los sgml, manteniendo una memoria de traducción o algo así. Creo que ese es el tema central.
Las herramientas son solo eso : herramientas. Si hay otra opción que se adapte mejor a la situación actual, bienvenida sea !.
Cómo sugerìs manejar las actualizaciones entre versión y versión ?
Diego.
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Diego Gil | 2008-12-04 18:40:01 | Re: introducción a la traducción de documentación |
Previous Message | Diego Gil | 2008-12-04 18:11:59 | Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación |