Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación

From: Diego Gil <diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar>
To: <diego(dot)gil(at)maipucinos(dot)com(dot)ar>, "Ricardo Mendoza" <pgsqlcol(at)gmail(dot)com>
Cc: <pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación
Date: 2008-12-04 18:19:27
Message-ID: 38749.1228414767@maipucinos.com.ar
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-fomento

On Thu 04/12/08 15:00 , "Ricardo Mendoza" pgsqlcol(at)gmail(dot)com sent:
> Saludos diego, en algun momento pense en pootle, pero me parecio mas
> divertido hacerlo directamente sobre el sgml, pootle me desilusiono
> dado sus requerimientos para servidor por lo que no contaba con esas
> características a la mano. asi que seria bueno considerar lo que tu
> dices en el contexto de lo que estoy haciendo. Trabajo en el codigo
> fuente sgml y creo que no habria problemas en un principio para
> actualizar la documentacion, pero seria bueno repasar esto mas
> profundamente para tener certeza sobre los pasos dados.
>
>
>

Ricardo:

Sin dudas tu experiencia es muy importante. Personalmente, no tengo problemas con la edición mediante "vi" ya que lo utilizo desde 1985 mas o menos !. Mi gran duda es cómo se implementaría el tema de las actualizaciones trabajando directamente sobre los sgml, manteniendo una memoria de traducción o algo así. Creo que ese es el tema central.
Las herramientas son solo eso : herramientas. Si hay otra opción que se adapte mejor a la situación actual, bienvenida sea !.
Cómo sugerìs manejar las actualizaciones entre versión y versión ?

Diego.

Responses

Browse pgsql-es-fomento by date

  From Date Subject
Next Message Diego Gil 2008-12-04 18:40:01 Re: introducción a la traducción de documentación
Previous Message Diego Gil 2008-12-04 18:11:59 Re: Re: [pgsql-es-fomento] introducción a la traducción de documentación