From: | Salvador Fernndez Barqun <sferbar(at)internetica(dot)net(dot)mx> |
---|---|
To: | pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
Subject: | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
Date: | 1998-08-30 21:48:55 |
Message-ID: | 35E9C8C7.7F05@internetica.net.mx |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
> > como llamas a un Select ?? Select o selecciona ???
Bueno... ojalá creemos un estándar de lenguaje más allá de SQL más
fregón;
y podamos poner seleccionar no? :), o mejor dicho Sel :) [lo que pasa
también
es que en Inglés vaya que las palabras son más chicas y da menor flojera
teclearlas :)]
> > Todo lo traducible adelante pero a las cosas creo que hay que llamarlas
> > por su nombre
Y si ese nombre tiene equivalente lógico y en el contexto en castellano
mejor no? :)
> Totalmente de acuerdo con Leonel. El problema es simple, pero racional:
> Lo que tenemos que hacer es, simplemente, inventar las cosas los
> hispanohablantes. Ya veran lo rapido que seran los angloparlantes en
> utilizar nuestros terminos.
Va.. hay que inventar las cosas; yo voy a iniciar con un proyecto de
Doctorado,
nuevo les platico ya cuando tengamos página de lo que se va a tratar,
ahi va
todo en castellano y cosas en ruso [porque mi compañero de doctorado es
Ruso] :)
> Lo realmente interesante, seria hacer llegar los conocimientos de este
> grupo a los nuevos usuarios.
Así es... usuarios que por no saber mucho inglés no le entran al
Linux+postgresql por
decir algo [bueno en el caso de postgresql inclusive es independiente a
Linux pues
ya sabemos que corre en muchos Unices más :)]
> Como lo que vamos a traducir no son poesias, sino material tecnico,
> podemos intentar añadir todas las explicaciones posibles.
> Desde ahora sugiero la utilizacion del campo "Notas del traductor" para
> este fin. Cuanto mas explicaciones se den en ese campo, mas util
> resultara la traduccion.
Creo que esa es una idea excelente!! :)
> Bueno, como me pillaron con ganas de escribir, pues esta es mi
> opinion...
Que bien Luis!!!!, a ver cuando te pillamos con ganas de escribir
nuevamente estas ideas
que son muy buena y necesarias para que esta iniciativa de traducción
funcione lo mejor
posible.
Saludos
Salvador.
¿Roberto será el momento de crear pgsql-doc(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx? :)
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Juan Pablo Rosas Durn | 1998-08-31 13:28:57 | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
Previous Message | Correcaminos | 1998-08-30 14:35:50 | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |