From: | Álvaro Herrera <alvherre(at)kurilemu(dot)de> |
---|---|
To: | Michael Paquier <michael(at)paquier(dot)xyz> |
Cc: | Masahiko Sawada <sawada(dot)mshk(at)gmail(dot)com>, Japin Li <japinli(at)hotmail(dot)com>, PostgreSQL Hackers <pgsql-hackers(at)lists(dot)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Inconsistent LSN format in pg_waldump output |
Date: | 2025-07-03 08:19:52 |
Message-ID: | 202507030819.je2qajyf76gz@alvherre.pgsql |
Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-hackers |
On 2025-Jul-03, Michael Paquier wrote:
> Yep. If you do not want this new policy to be forgotten by new paths,
> I'd suggested to standarize that with something like that, close to
> the existing LSN_FORMAT_ARGS():
> #define LSN_FORMAT "%X/%08X"
Well, the reason we didn't use a macro in the format string is that
translatability suffers quite a bit, and it's quite annoying. You can
still use it in strings that aren't going to be translated -- for
instance in all the xlog *_desc routines, in elog(), errmsg_internal(),
errdetail_internal(). But for translatable messages such as errmsg(),
errdetail, it's going to break. For example, one particular message in
twophase.c was originally
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
after this patch, it becomes
msgid "could not read two-phase state from WAL at "
which is obviously broken. (You can test this by running "make
update-po" and looking at the src/backend/po/*.po.new files. No idea
hwo to do this under Meson, it doesn't seem documented.)
Eyeballing the patch I think a majority of the messages are not
translatable, so I'm still okay with adding and using the macro. But we
need a revision to go back to literal %X/%08X in errmsg(), errdetail(),
report_invalid_record(). I'd also add a comment next to the macro
indicating that the macro MUST NOT be used for translatable strings, as
it otherwise results in a bug that's only visible if you're running a
version in a language other than English. I bet we're still going to
get hackers use it badly, but not often.
The GNU gettext manual suggests you can print the value to a string
variable and then use %s to include that in the translatable string, but
I doubt that's an improvement over just using %X/%08X directly.
Bottom of this page here:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/No-string-concatenation.html
--
Álvaro Herrera PostgreSQL Developer — https://www.EnterpriseDB.com/
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | John Naylor | 2025-07-03 08:43:52 | use radix tree for bitmap heap scan |
Previous Message | Daniil Davydov | 2025-07-03 07:50:59 | Re: Replace magic numbers with strategy numbers for B-tree indexes |