Re: Quitting the thes

From: Alvaro Herrera <alvherre(at)2ndquadrant(dot)com>
To: pgsql-translators(at)postgresql(dot)org
Cc: Begina Felicysym <begina(dot)felicysym(at)wp(dot)eu>, Daniele Varrazzo <daniele(dot)varrazzo(at)gmail(dot)com>, Dennis Björklund <db(at)zigo(dot)dhs(dot)org>, Devrim GÜNDÜZ <devrim(at)gunduz(dot)org>, Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>, Julien Rouhaud <rjuju123(at)gmail(dot)com>, Peter Eisentraut <peter(at)eisentraut(dot)org>, Tomas Vondra <tv(at)fuzzy(dot)cz>
Subject: Re: Quitting the thes
Date: 2019-06-12 18:40:39
Message-ID: 20190612184039.GA23997@alvherre.pgsql
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers pgsql-translators

Hi all

(CC'ing 'Last-Translator' addresses)

I noticed a few duplicated words in the .po files. Some of these are
obviously false positives.

This command reports them with color highlighting:
$ git grep '\<\([a-z_ ]\+\)\> \<\1\>' -- *.po

src/backend/po/de.po:msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Tabellenseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden."
src/backend/po/de.po:msgstr "Wenn der Planer schätzt, dass zu wenige Indexseiten gelesen werden werden um diesen Wert zu erreichen, dann wird kein paralleler Scan in Erwägung gezogen werden."
src/backend/po/de.po:msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden."
src/backend/po/fr.po:msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de de mise à jour pour la version « %s »"
src/backend/po/fr.po:msgstr "les fonctions in_range btree doivent doivent retourner un booléen"
src/backend/po/fr.po:msgstr "la relation référencée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
src/backend/po/fr.po:msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
src/backend/po/fr.po:"l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas pas être utilisée\n"
src/backend/po/fr.po:"Vous pourriez avoir avoir besoin d'ajouter des conversions de type explicites."
src/backend/po/fr.po:msgstr "symbole « %c » invalide invalide lors du décodage de la séquence en base64"
src/backend/po/fr.po:msgstr "La chaîne des des guillements doubles non fermés."
src/backend/po/id.po:msgstr "sambungan terputus saat COPY ke stdout stdout"
src/backend/po/id.po:msgstr "Gunakan 'quoted CSV field' untuk menyatakan baris baris baru"
src/backend/po/id.po:msgstr "file konfigurasi « %s » terdapat errors ; tidak tidak terpengaruh applied"
src/backend/po/it.po:msgstr "le protezioni di wraparound dei membri MultiXact sono disabilitate perché il il MultiXact più vecchio che abbia ricevuto un checkpoint %u non esiste sul disco"
src/backend/po/it.po:msgstr "La rilevazione di un errore in una somma di controllo di solito fa generare a PostgreSQL un errore che fa abortire la transazione corrente. Impostare ignore_checksum_failure a \"true\" fa sì che il sistema ignori l'errore (che viene riportato come un avviso), consentendo al processo di continuare. Questo comportamento potrebbe causare crash o altri problemi gravi. Ha effetto solo se se somme di controllo sono abilitate."
src/backend/po/sv.po:msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation for relation \"%s\""
src/backend/po/tr.po:msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
src/backend/po/tr.po:msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
src/bin/initdb/po/cs.po:msgstr "Spusťte znovu %s s přepínačem -E.\n"
src/bin/initdb/po/cs.po:"Pusťte znovu %s s jiným nastavením locale.\n"
src/bin/initdb/po/tr.po:"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
src/bin/pg_basebackup/po/de.po:"Optionen, die die Ausgabe kontrollieren:\n"
src/bin/pg_basebackup/po/tr.po:msgstr "%s: --no-slot slot adıyla birlikte kullanılamaz\n"
src/bin/pg_dump/po/de.po:"Optionen die die Wiederherstellung kontrollieren:\n"
src/bin/pg_resetwal/po/it.po:msgstr " (zero in uno dei dei valori vuol dire nessun cambiamento)\n"
src/bin/psql/po/de.po:msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
src/bin/scripts/po/pl.po:msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po:msgstr "zmienna nie ma typu typu numeric, linia %d"
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po:msgstr "zmienna nie ma typu typu character, linia %d"
src/interfaces/libpq/po/fr.po:msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
src/interfaces/libpq/po/it.po:msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n"

--
Álvaro Herrera https://www.2ndQuadrant.com/
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Services

In response to

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2019-06-12 18:45:27 Re: Quitting the thes
Previous Message Alvaro Herrera 2019-06-12 17:42:01 Re: Race conditions with checkpointer and shutdown

Browse pgsql-translators by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2019-06-12 18:45:27 Re: Quitting the thes
Previous Message Daniel Gustafsson 2019-06-11 08:34:20 Re: Localization