Re: traduccion del FAQ en el Wiki

From: Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Date: 2009-04-07 23:43:29
Message-ID: 12e888db0904071643o6ac96d41ib7ae3a3907bfaabb@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-advocacy pgsql-es-ayuda pgsql-es-fomento

pues, hay calificativos intermedios entre "mierdosa" y "la traducción
es maravillosa", no es algo binario. apoyemos a todos los que
colaboraron, así mas gente se involucra.

saludos,
Fernando Fontana

El día 7 de abril de 2009 20:22, Alvaro Herrera
<alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org> escribió:
> Jaime Casanova escribió:
>> 2009/4/7 Fernando Fontana <fernando(dot)fontana(at)gmail(dot)com>:
>> > Hola,
>> > esa traducción fue hecha con esfuerzo, sin recibir nada a cambio
>> > (tampoco tarjetas de agradecimiento).   si quieres que la gente siga
>> > colaborando, sugiero no utilizar adjetivos como "mierdosa".
>>
>> asi es, en su mayoria el esfuerzo de Alvaro y de Gilberto. Asi si
>> Alvaro le da ese calificativo esta en su derecho por haber sido el que
>> mas a colaborado (en realidad todo lo que implica es que la traduccion
>> no esta completa y que aun deja mucho que desear)
>
> En realidad gran parte de la traducción fue hecha por Ricardo Mendoza, a
> quien le agradezco el esfuerzo; sin embargo, él mismo dijo ya en este
> thread que fue "una traducción de emergencia", y tiene unos cuantos
> errores.  Lo que estoy tratando de hacer es que el resto de la gente se
> involucre.
>
> Si dijera "muchachos, la traducción es maravillosa, gracias a todos",
> entonces queda la sensacion de que es tan buena que no hay nada que
> cambiarle.  No es esa la impresión que quiero dar.
>
> --
> Alvaro Herrera       Valdivia, Chile   ICBM: S 39º 48' 55.3", W 73º 15' 24.7"
> "In Europe they call me Niklaus Wirth; in the US they call me Nickel's worth.
>  That's because in Europe they call me by name, and in the US by value!"
>

In response to

Responses

Browse pgsql-advocacy by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:59:04 Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Previous Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:22:01 Re: traduccion del FAQ en el Wiki

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:59:04 Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Previous Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:22:01 Re: traduccion del FAQ en el Wiki

Browse pgsql-es-fomento by date

  From Date Subject
Next Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:59:04 Re: traduccion del FAQ en el Wiki
Previous Message Alvaro Herrera 2009-04-07 23:22:01 Re: traduccion del FAQ en el Wiki