Re: More message encoding woes

From: Tom Lane <tgl(at)sss(dot)pgh(dot)pa(dot)us>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com>
Cc: Heikki Linnakangas <heikki(dot)linnakangas(at)enterprisedb(dot)com>, PostgreSQL-development <pgsql-hackers(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: More message encoding woes
Date: 2009-03-31 20:45:11
Message-ID: 10431.1238532311@sss.pgh.pa.us
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-hackers

Alvaro Herrera <alvherre(at)commandprompt(dot)com> writes:
> Tom Lane wrote:
>> At first that sounded like an ideal answer, but I can see a gotcha:
>> suppose the translation's author's name contains some characters that
>> don't convert to the database encoding. I suppose that would result in
>> failure, when we'd prefer it not to. A single-purpose string could be
>> documented as "whatever you translate this to should be pure ASCII,
>> never mind if it's sensible".

> One problem with this idea is that it may be hard to coerce gettext into
> putting a particular string at the top of the file :-(

I doubt we can, which is why the documentation needs to tell translators
about it.

regards, tom lane

In response to

Responses

Browse pgsql-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Peter Eisentraut 2009-03-31 21:12:47 Re: More message encoding woes
Previous Message Peter Eisentraut 2009-03-31 20:33:26 Re: SSL over Unix-domain sockets