Re: Typos in the translation template

From: "Milen A(dot) Radev" <milen(at)radev(dot)net>
To: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Typos in the translation template
Date: 2006-09-30 15:21:55
Message-ID: efm22j$h85$1@sea.gmane.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Guillaume Lelarge написа:
> Milen A. Radev a écrit :
>> "A fatal error has occured:\n" -> "A fatal error has occurred:\n"
>>
>> "An error has occured:\n" -> "An error has occurred:\n"
>>
>> "Find and replace all occurances of the specified text" -> "Find and
>> replace all occurrences of the specified text"
>>
>>
>
> Fixed.
>
> Thanks Milen :)

I don't know why but the fix made in revision 5416 didn't reflected very
well in the template (revision 5418). The new correct strings (related
to "occurred") didn't replaced the old ones - they were only added.
Probably the old incorrect ones are still in use somewhere in the source
and that's why they were not removed by the template generation.

--
Milen A. Radev

In response to

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Dave Page 2006-10-01 12:32:16 Re: SVN Commit by guillaume: r5416 - in trunk/pgadmin3/src: base ui
Previous Message svn 2006-09-29 22:36:11 SVN Commit by guillaume: r5419 - in trunk/pgadmin3/i18n: af_ZA ar_SA bg_BG ca_ES cs_CZ da_DK de_CH de_DE el_GR es_ES fa_IR fi_FI fr_FR gl_ES gu_IN hi_IN hr_HR hu_HU id_ID is_IS it_IT ja_JP ko_KR lt_LT lv_LV mk_MK nb_NO nl_NL pl_PL pt_BR pt_PT ro_RO ru_RU sk_SK sl_SI sr_YU sv_SE tl_PH tr_TR uk_UA ur_PK vi_VN zh_CN zh_TW