From: | "Erwan DUROSELLE" <EDuroselle(at)seafrance(dot)fr> |
---|---|
To: | <bruno(dot)leveque(at)net6d(dot)com>, <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Rp. : Re: Question sur un terme en francais |
Date: | 2003-10-06 08:33:46 |
Message-ID: | ecf7462ec8112640f51daec6df8bc5e03f81289f@ |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
Ce qui me vient, c'est "indexation (du) texte intégral"
>>> Bruno LEVEQUE <bruno(dot)leveque(at)net6d(dot)com> 06/10/2003 09:54:34 >>>
A mon avis cela peut dépendre du contexte, mais je verrais bien un :
"indexation de texte entier" ou "création d'index sur un texte entier
(ou complet)"
Bruno
Francois Suter wrote:
> Bonjour à tous,
>
> Je suis en train de traduire le dossier de presse pour la version 7.4
à
> venir de PostgreSQL. Il y a un terme qui me donne de la peine à
traduire
> et je le soumets à votre sagacité. Comment traduiriez-vous en
français
> "full text indexing"?. Merci d'avance pour vos suggestions.
>
> ---------------
> Francois
>
> Home page: http://www.monpetitcoin.com/
>
> "Les cons gagnent toujours. Ils sont trop." - Cavanna
>
> ---------------------------(end of
broadcast)---------------------------
> TIP 6: Have you searched our list archives?
>
> http://archives.postgresql.org
>
>
--
Bruno LEVEQUE
System Engineer
SARL NET6D
bruno(dot)leveque(at)net6d(dot)com
http://www.net6d.com
---------------------------(end of
broadcast)---------------------------
TIP 1: subscribe and unsubscribe commands go to
majordomo(at)postgresql(dot)org
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Francois Suter | 2003-10-08 08:10:22 | Relecture contact presse |
Previous Message | Bruno LEVEQUE | 2003-10-06 07:54:34 | Re: Question sur un terme en francais |