> I have made these adjustments to the documentation. Do people want
> error message strings also updated? It will probably make the
> translation easier/clearer in the future, but it does involve some
> message wording churn. CVS HEAD only, of course.
I think most translations will have the intended meaning translated
So I think we can leave the translations unchanged in most cases,
and only change the english original. Maybe this can be automated ?
But since it only seems to be very few this might not be necessary.
(e.g. I only see 1 wrong "may" in psql)
In response to
pgsql-hackers by date
|Next:||From: imad||Date: 2007-02-01 09:15:19|
|Subject: Re: PL/pgSQL RENAME functionality in TODOs|
|Previous:||From: Hans-Juergen Schoenig||Date: 2007-02-01 08:15:42|
|Subject: max_locks_per_transactions ...|