From: | ๏̯͡๏ Guido Barosio <gbarosio(at)gmail(dot)com> |
---|---|
To: | Jaime Casanova <jaime(at)2ndquadrant(dot)com> |
Cc: | pgsql-rrreviewers(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: Patch reviewers |
Date: | 2010-10-01 20:52:26 |
Message-ID: | AANLkTikzjPAzeZFgL2OdgwLa6haw3sAsUz0HG3HWJ4Jd@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-rrreviewers |
Great, good to know :)
I've already translated the Patch review process page, and I have it
available where it belongs: our wiki
http://wiki.postgresql.org/wiki/Como_colaborar_con_PostgreSQL:_Revisi%C3%B3n_de_Patches
The text has been translated but I am missing some styling and links
that appear in the original document. Can I have an extra pair of eyes
on this?
Fetter chased me on getting some latin american hands for the review
process. So I thought about that translating the page as a first step
and here we are.
Thoughts?
gb.-
2010/10/1 Jaime Casanova <jaime(at)2ndquadrant(dot)com>:
> 2010/10/1 ๏̯͡๏ Guido Barosio <gbarosio(at)gmail(dot)com>:
>> Guys, I'm in for the glory of reviewing patches (special thanks to
>> David Fetter on paying me with a brand new BMW for reviewing)
>>
>> Any other spanish speaking patch reviewer around?
>>
>
> me from time to time and Alvaro that is a committer... why David is
> paying you with a BMW? i want the same thing...
> i think i will promote a strike of rrreviewers (so Ecuadorian ;)
>
> --
> Jaime Casanova www.2ndQuadrant.com
> Soporte y capacitación de PostgreSQL
>
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | David Fetter | 2010-10-01 21:30:05 | Re: Patch reviewers |
Previous Message | Jaime Casanova | 2010-10-01 20:42:54 | Re: Patch reviewers |