Re: just a q about translation status on webpage

From: Andreas Pflug <pgadmin(at)pse-consulting(dot)de>
To: lauris(at)nix(dot)lv
Cc: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: just a q about translation status on webpage
Date: 2004-08-16 16:32:49
Message-ID: 4120E1B1.1020801@pse-consulting.de
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Lauris Bukšis wrote:
> No, I translated all strings, but some are fuzzy because some words in
> these strings can't be translated. For example "New Cast" I translated
> as "Jauns Cast" and left it as fuzzy because there is no way to
> translate word "cast" to latvian. These are fuzzy in my opinion.

No, fuzzy means that poedit did a guess, and nobody reviewed it yet.
If you decided that Cast is not to be translated (I'd agree), than the
final translation is "Jauns Cast". Not fuzzy!

In any case, after the translation is completed, there may be no more
fuzzy strings.

Regards,
Andreas

In response to

Responses

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Andreas Pflug 2004-08-16 16:44:06 Re: pgadmin3 not compliant with gcc-3.4 (?)
Previous Message Raphaël Enrici 2004-08-16 15:00:19 Re: pgadmin3 not compliant with gcc-3.4 (?)