| From: | Bruno Unna <bruno(at)iac(dot)com(dot)mx> |
|---|---|
| To: | pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
| Subject: | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
| Date: | 1998-08-26 20:30:03 |
| Message-ID: | 35E4704B.E6ACD182@iac.com.mx |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-es-ayuda |
Juan Pablo Rosas Durán wrote:
>
> > En España traducimos query simplemente por petición. Una consulta
> > (select), una inserción (insert), ... son todas ellas peticiones que se
> > le hacen al motor de BD.
>
> No se que opinen ustedes, pero *petición* me late.
> La adoptamos?
>
Yo, de acuerdo.
--
"Create like a god, Bruno Unna <bruno(at)iac(dot)com(dot)mx>
command like a king, Desarrollo de Software
and work like a slave." Internet de Alta Calidad
Kawasaki PGP public key available
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Salvador Fernndez Barqun | 1998-08-27 06:45:23 | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
| Previous Message | CarlSerra | 1998-08-26 18:53:56 | Exportar a access... |