From: | Bruno Unna <bruno(at)iac(dot)com(dot)mx> |
---|---|
To: | pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx |
Subject: | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
Date: | 1998-08-26 20:30:03 |
Message-ID: | 35E4704B.E6ACD182@iac.com.mx |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
Juan Pablo Rosas Durán wrote:
>
> > En España traducimos query simplemente por petición. Una consulta
> > (select), una inserción (insert), ... son todas ellas peticiones que se
> > le hacen al motor de BD.
>
> No se que opinen ustedes, pero *petición* me late.
> La adoptamos?
>
Yo, de acuerdo.
--
"Create like a god, Bruno Unna <bruno(at)iac(dot)com(dot)mx>
command like a king, Desarrollo de Software
and work like a slave." Internet de Alta Calidad
Kawasaki PGP public key available
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Salvador Fernndez Barqun | 1998-08-27 06:45:23 | Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion. |
Previous Message | CarlSerra | 1998-08-26 18:53:56 | Exportar a access... |