| From: | Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu> |
|---|---|
| To: | Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com> |
| Cc: | pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org, Ricardo Mendoza <pgsqlcol(at)gmail(dot)com> |
| Subject: | Re: herramientas para la traduccion |
| Date: | 2009-12-09 18:36:22 |
| Message-ID: | 1260383782.18348.5.camel@gilbertoc.mtcorp.etecsa.cu |
| Views: | Whole Thread | Raw Message | Download mbox | Resend email |
| Thread: | |
| Lists: | pgsql-es-fomento |
>
> Por el momento la traducción con Pootle es solo una evaluación (no se
> ha iniciado), faltan algunos scripts para manipular los sgml y generar
> el resultado online. Es una tarea a largo plazo y se necesitarían
> muchos colaboradores y recursos.
El tema es que Alvaro, nos comento que haría las script necesarias y
esta herramienta es la de mejor opción para mantener una traducción en
español estable.
> Desde el ArPug, algunos estamos traduciendo capítulos o páginas
> importantes del manual de manera online y colaborativa con la wiki de
> trac (Tutorial, Referencia SQL, tipos de datos y funciones, etc.) para
> ir teniendo material traducido en el corto plazo.
Anduve por la wiki e hice mis cositas allá.
>
> La traducción de Ricardo (usando git y vi), hasta donde ví no hay
> practicamente ningún archivo completamente traducido y revisado (por
> favor corrijanme si me equivoco, pero no encontré nada relevante)
Creo que siempre habrá laburo adelantada o me equivoco Ricardo.
>
> Yo preferiría hacerlo en el servidor del arpug que ya tiene bastantes
> cosas instaladas (pootle, trac, etc.) y me ofrezco a administrarlo con
> el tiempo y recursos que ello requiere.
Perfecto ... como hago para iniciarme en plootle y avanzar por esa
dirección.
>
> De hecho ya lo había encarado el año pasado:
> http://www.arpug.com.ar/trac/milestone/Traducci%C3%B3n%20Documentaci%C3%B3n%20Oficial
--
Saludos,
Gilberto Castillo
Edificio Beijing. Miramar Trade Center. Etecsa.
Miramar, La Haban.Cuba.
| From | Date | Subject | |
|---|---|---|---|
| Next Message | Mariano Reingart | 2009-12-09 19:59:55 | Re: herramientas para la traduccion |
| Previous Message | Mariano Reingart | 2009-12-09 17:35:51 | Re: herramientas para la traduccion |