Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.

From: Salvador Fernndez Barqun <sferbar(at)internetica(dot)net(dot)mx>
To: pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
Subject: Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.
Date: 1998-08-29 06:22:44
Message-ID: 35E79E34.E4@internetica.net.mx
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

NOE LUGO ROJAS wrote:
>
> Yo tambien estoy de acuerdo con Leonel, se me hace que le estamos
> buscando nuevos nombres sin chiste, como por ejemplo si se llama alguien
> Josè le queremos llamar pepe (mala comparaciòn), bueno lo que quiero
> decir es que universalmente se llaman query, select, insert, SQL y por lo
> que veo lo que se esta tratando de hacer aqui es encontrarle una
> "traducciòn" a algo que por convensiòn se deberìa de quedar tal cual.

Por una parte tienen razón... pero por otra nosotros que hacemos la
informática/computación en México debemos poner un granito de arena para
usar a lo más que se pueda el español... caray porque llamar mouse a lo
que se puede llamar ratón de la misma forma.

Sino poco a poco nuestro idioma va cayendo en desuso en nuestra área y
terminaríamos con los términos apochados de siempre... :)

Además vamos participando más en la generación de nuevos proyectos y
tecnología; para que nuestros términos englosen las filas del conjunto
teórico de la ciencia computacional :)

Saludos
Salvador.

--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda

In response to

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message PostgreSQL Server 1998-08-29 11:52:10 Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.
Previous Message Salvador Fernndez Barqun 1998-08-29 06:16:29 Re: Exportar a access...