Re: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"

From: Emanuel Calvo <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
To: Roberto Andrade Fonseca <randradefonseca(at)gmail(dot)com>
Cc: Postgres Español <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] Traducción de "24.3. Continuous Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)"
Date: 2012-01-10 12:44:27
Message-ID: CAGHEX6ZQd_0ELWu2FRQLd=VAZ3FXu3CSQRqjJEOdT3FhSRpUzw@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

Pásame la traducción. Le echaré una hojeada rápida.

El día 9 de enero de 2012 21:02, Roberto Andrade Fonseca
<randradefonseca(at)gmail(dot)com> escribió:
> Hola:
>
> He terminado la primera versión de la traducción de "24.3. Continuous
> Archiving and Point-in-Time Recovery (PITR)" del manual de PostgreSQL 9.1,
> al español.
>
> Necesito el apoyo de una o dos personas que me ayuden a revisarla,
> corregirla y escribirla en un castellano lo más neutro posible para todos.
>
> ¿Quién se ofrece a hacerlo? Sólo aceptaré la ayuda de hasta dos personas,
> que no sean mexicanos.
>
> Es importante que quién acepte tenga habilidad para escribir en español,
> entender el inglés de TI y se muy ducho en administración de PostgreSQL.
>
> Gracias de antemano.
>
> --
> Roberto Andrade Fonseca
>

--
--
              Emanuel Calvo
              Helpame.com

In response to

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Emanuel Calvo 2012-01-10 12:49:21 Re: FW: Skyline
Previous Message Emanuel Calvo 2012-01-10 12:42:18 Re: Particionamiento de tablas: evitar insercion en la tabla maestra