Re: [arpug] Traducción manual oficial y reorganización del sitio

From: Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com>
To: Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
Cc: arpug <arpug(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [arpug] Traducción manual oficial y reorganización del sitio
Date: 2009-11-18 23:07:18
Message-ID: 5aebd8250911181507r3db667a5x53edf06200be998e@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: arpug

2009/11/18 Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>:
> El día 13 de noviembre de 2009 21:49, Mariano Reingart
> <reingart(at)gmail(dot)com> escribió:
>>  Gente:
>>
>> Para seguir probando estuve avanzando con la traducción via wiki, ya traduje
>> los comandos básicos (a mi entender) de la sección referencia SQL :
>> http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/sql-commands.html
>>
>
> +1
>
> Que otro tema se podria agregar de similar importancia? digo, para poder
> ir subiendo algo.

A mi criterio, podrían hacer las páginas de la sección Avanzado del Tutorial:

http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-advanced-intro.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-views.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-fk.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-transactions.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-window.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-inheritance.html
http://www.arpug.com.ar/trac/wiki/tutorial-conclusion.html

Si pueden hacer al menos una cada uno, para que vean como es el tema
(cualquier cosa dividimos las páginas según el nivel técnico de cada
uno).

Ya hay otra persona que esta editando también la wiki desde cuba
traduciendo las primeras páginas del tutorial (Empezando), y yo estoy
con las del medio (Lenguaje SQL)

>
>> ¿alguien pudo ver los scripts que faltan para pootle?
>> ¿alguien probo traducir los mensajes de pgadmin3?
>> ¿Lo suspendemos otra vez?
>>
>
> Es muy pronto aun Mariano, yo no tuve tiempo para hacer los scripts
> inversos. Tampoco
> se que desicion se tomo concretamente para la traduccion, por lo que
> veo sigue habiendo
> discrepancias.

Si, sigue habiendo discrepancias.

Quizás sería bueno dividir las cosas:
* un proyecto desestructurado, acotado (solo algunas secciones) y a
corto plazo (el que planteo via wiki)
* y otro bien estructurado, de toda la documentación, muy revisado,
técnicamente superior y a largo plazo (pootle y/o svn/git/etc.)

Se podría hacer la analogía Wikipedia vs Enciclopedia Británica.

Quizás con esto se entiende más y hay menos planteos.

Ojo, nunca dije de que los que ya están trabajando dejen de hacerlo o
que los que plantean otros métodos no los sigan, lo único que digo es
que con los otros métodos no hay avance, que probemos por otro lado.

>
>> También instalé un par de plugins en trac para reorganizar el sitio, ahora
>> tiene un menú más fácil de usar:
>> http://www.arpug.com.ar/
>>
>> Ahora el menú tiene:
>> Inicio
>> Documentación
>> Noticias
>> Eventos
>> Archivos
>> Soporte
>> (son las mismas páginas de antes pero reorganizadas)
>>
>> Si pueden revisenlo,
>>
>
> Me gusta como quedo. :)

Buenísimo

Sds
Mariano

In response to

Responses

Browse arpug by date

  From Date Subject
Next Message Emanuel Calvo Franco 2009-11-19 22:22:27 Re: [arpug] Traducción manual oficial y reorganización del sitio
Previous Message Emanuel Calvo Franco 2009-11-18 21:21:44 Re: [arpug] Traducción manual oficial y reorganización del sitio