Re: Issue with spanish and serbian translations

From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: Dave Page <dpage(at)postgresql(dot)org>
Cc: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org, Bojan Skaljac <skaljac(at)gmail(dot)com>
Subject: Re: Issue with spanish and serbian translations
Date: 2007-04-30 16:38:56
Message-ID: 46361BA0.3000802@lelarge.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Dave Page a écrit :
> Guillaume Lelarge wrote:
> [...]
>>>>
>>>> I agree for removing the other entry.
>>>
>>> Do you know which are correct?
>>>
>>
>> I don't know which is one is the official name. I prefer "Chinese
>> (Taiwan)" because it makes a better reference to cn_TW.
>
> No, I mean for Serbian. I believe Simplified is correct for zh, because
> it goes with Traditional.
>

I don't know for serbian. I've CC'ed to Bojan to know his feelings about
that.

Regards.

--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
http://lfs.traduc.org/
http://docs.postgresqlfr.org/ -->

In response to

Responses

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Giuseppe Sacco 2007-04-30 16:50:08 Re: compile problems
Previous Message Dave Page 2007-04-30 16:24:44 Re: Issue with spanish and serbian translations