If you've got Photoshop, then most of the images are in
Just created a page of links for it :
Everyone's quite welcome to take a look. They're Photoshop 5.0 files.
Regards and best wishes,
Weiping He wrote:
> Justin Clift wrote:
> > Hi all,
> > Does anyone know of a good process to follow when attempting to
> > translate sites into Non-English langages, especially ones based on
> > Totally Different font glyphs than the English ones?
> > The reason I ask, is there are now the beginnings of Simplified Chinese
> > and Russian translations of the Techdocs site at :
> > Chinese - Thanks to Weiping He <laser(at)zhengmai(dot)com(dot)cn>
> > http://techdocs.postgresql.org/gb2312/
> > Russian - Thanks to Yuri Kozlov <y_kozlov(at)chat(dot)ru>
> > http://techdocs.postgresql.org/koi8-r/
> > Although the actual pages are in the correct languages, the buttons are
> > still english. If I do a cut-and-paste into Photoshop of translated
> > text, Photoshop has *no idea* of these other languages, and procedes to
> > give the same character mapped into an English glyph set. Very Wrong.
> > So... please someone have good hints or ideas about creating correct
> > buttons in this situation. :)
> > I'm all ears... er... eyes!
> > Regards and best wishes,
> > Justin Clift
> I think cope those image as *image* to do is more easy.
> don't know if I can do it with some tools, but I'll try.
"My grandfather once told me that there are two kinds of people: those
who work and those who take the credit. He told me to try to be in the
first group; there was less competition there."
- Indira Gandhi
In response to
pgsql-docs by date
|Next:||From: Bruce Momjian||Date: 2001-05-08 15:51:59|
|Subject: Re: "make install" note|
|Previous:||From: Weiping He||Date: 2001-05-08 12:04:43|
|Subject: Re: Translations and How-To-Do-Buttons ?|