Re: la traduccion

From: Jaime Casanova <jcasanov(at)systemguards(dot)com(dot)ec>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>, Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>, Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: la traduccion
Date: 2009-12-18 02:59:35
Message-ID: 3073cc9b0912171859l52f4bd37v22fc4e433536cb66@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-fomento

2009/12/17 Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>:
>
>> > Finalmente les comento que en unas dos o tres semanas más seré papá

felicitaciones! ya tendras nuevo objetivo para la camara :)

>> > nuevamente, así que mi disponibilidad de tiempo se va a ir al suelo por
>> > un perído más o menos largo.  Sería bueno que alguna otra persona se
>> > capacitara en la tarea de revisor (que no es menor)

[...]

>
> Para nada.  Lo que necesita la revisión es alguien que tenga excelente
> dominio del lenguaje, intachable ortografía e impecable gramática y que
> sea muy meticuloso para corregir hasta los menores errores.  Un buen
> glosario de términos también, tanto para buscar alguno cuando haga falta
> como para ingresar nuevos.
>

al menos los términos técnicos de postgresql los conozco y los se
traducir (algunos son bastante díficiles pero se hace la lucha :)...

--
Atentamente,
Jaime Casanova
Soporte y capacitación de PostgreSQL
Asesoría y desarrollo de sistemas
Guayaquil - Ecuador
Cel. +59387171157

In response to

Responses

Browse pgsql-es-fomento by date

  From Date Subject
Next Message Gilberto Castillo Martínez 2009-12-18 14:52:39 Re: la traduccion
Previous Message Gilberto Castillo Martínez 2009-12-17 17:55:27 Re: la traduccion