From: | Jean-Michel POURE <jm(at)poure(dot)com> |
---|---|
To: | "Dave Page" <dpage(at)vale-housing(dot)co(dot)uk>, "Milan Kliska" <mkliska(at)hotmail(dot)com> |
Cc: | pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: pgAdmin3 translation |
Date: | 2003-09-04 13:20:23 |
Message-ID: | 200309041520.23310.jm@poure.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
Le Jeudi 4 Septembre 2003 10:06, Dave Page a écrit :
> Hi Milan,
>
> You should be able to find all the details you require at
> http://www.pgadmin.org/pgadmin3/translation.php - if not please feel
> free to email the list with any questions.
>
> Which locale will you be translating:
> sh_SP Serbian Latin Yugoslavia ISO8859-2
> sr_SP Serbian Cyrillic Yugoslavia ISO8859-5
Dear all,
ISO8859-2 and ISO8859-5 are subparts of UTF-8. If you choose UTF-8, you will
have both at the same time.
Using poEdit is highly recommanded as proposed on
http://www.pgadmin.org/pgadmin3/translation.php
poEdit is able to handle UTF-8 unicode. It means you will have the choice to
input Latin or Cyrillic characters. Under GNU/Linux, please use our poEdit
version which has better Unicode support. The Windows version works fine.
When opening pgadmin3.po file, select Configuration->Project and enter
Charset=UTF-8. In case of problem, do not hesitate to get back to us.
Cheers,
Jean-Michel
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Raphaël Enrici | 2003-09-04 19:00:26 | debian package patch |
Previous Message | Jean-Michel POURE | 2003-09-04 11:17:26 | Re: Translating |