Re: pgAdmin3 translation

From: Jean-Michel POURE <jm(at)poure(dot)com>
To: "Dave Page" <dpage(at)vale-housing(dot)co(dot)uk>, "Milan Kliska" <mkliska(at)hotmail(dot)com>
Cc: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: pgAdmin3 translation
Date: 2003-09-04 13:20:23
Message-ID: 200309041520.23310.jm@poure.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Le Jeudi 4 Septembre 2003 10:06, Dave Page a écrit :
> Hi Milan,
>
> You should be able to find all the details you require at
> http://www.pgadmin.org/pgadmin3/translation.php - if not please feel
> free to email the list with any questions.
>
> Which locale will you be translating:
> sh_SP Serbian Latin Yugoslavia ISO8859-2
> sr_SP Serbian Cyrillic Yugoslavia ISO8859-5

Dear all,

ISO8859-2 and ISO8859-5 are subparts of UTF-8. If you choose UTF-8, you will
have both at the same time.

Using poEdit is highly recommanded as proposed on
http://www.pgadmin.org/pgadmin3/translation.php

poEdit is able to handle UTF-8 unicode. It means you will have the choice to
input Latin or Cyrillic characters. Under GNU/Linux, please use our poEdit
version which has better Unicode support. The Windows version works fine.

When opening pgadmin3.po file, select Configuration->Project and enter
Charset=UTF-8. In case of problem, do not hesitate to get back to us.

Cheers,
Jean-Michel

In response to

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Raphaël Enrici 2003-09-04 19:00:26 debian package patch
Previous Message Jean-Michel POURE 2003-09-04 11:17:26 Re: Translating