Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.

From: Ulises Ponce <ulises(at)mail(dot)banirh(dot)com>
To: pgsql-ayuda(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
Subject: Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.
Date: 1998-08-27 15:36:19
Message-ID: 199808271636.LAA23173@trabajo.banirh.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-es-ayuda

> > Me corrijo a mi mismo, la traduccion "en teoria" debe ser:
> > "Lenguaje de Consulta Estructurado"
> El chiste es que es un Lenguaje Estructurado.... y que es de Consulta :)
> (o como dicen peticiones.... Lenguaje de Peticiones Estructurado?

Si, pero lo de peticiones no es para este caso, sino para el caso de los
queries como tales.

--

Saludos,
Ulises

--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo(at)tlali(dot)iztacala(dot)unam(dot)mx
text : cancelacion pgsql-ayuda

Responses

Browse pgsql-es-ayuda by date

  From Date Subject
Next Message Longino Jacome P. 1998-08-27 16:44:09 Re: Propuesta
Previous Message Salvador Fernndez Barqun 1998-08-27 06:49:43 Re: Empiezan mis dudas sobre la traduccion.