From: | Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu> |
---|---|
To: | Javier Chávez "B(dot)" <jchavezb(at)gmail(dot)com> |
Cc: | Teófilo Oviedo <teus79(at)active(dot)com(dot)py>, Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>, William Diaz Pabón <widipa(at)gmail(dot)com>, Lista Postgres ES <pgsql-es-ayuda(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: framework webtranslator |
Date: | 2008-09-17 15:54:17 |
Message-ID: | 1221666857.18220.91.camel@gilbertoc-desktop |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-es-ayuda |
Colegas:
En correos anteriores le comenté que si me dan el usuario y clave ....
más los fuentes para continuar desarrollando el sitio ... nosotros desde
Cuba ... lo hacemos.
Estamos a la orden .... fuerza de trabajo y deseos sobran.
Saludos,
Gilberto.
El mié, 17-09-2008 a las 16:33 +0100, Javier Chávez B. escribió:
> 2008/9/17 Teófilo Oviedo <teus79(at)active(dot)com(dot)py>:
> > Alvaro,
> >
> > Es a modo de poder darle ya un inicio a todo esto.
> > Por lo que he visto y seguido la seguidilla de mensajes, no hay gente
> > que quiera dar continuidad al webtraslator, que a mi parecer era una
> > herramienta excelente. Pero que lastimosamente no conozco ni Python ni
> > Jango para poder dar una manito.
> >
> > Por de pronto, mi ofrecimiento es:
> > - Colaborar con la traducción de los textos del manual y;
> > - Colaborar con un espacio de hosting con o sin dominio, cualquiera sea.
> > Si quieren puede ser de puchero incluído.
> >
> > Pero esto ya está lléndose a la deriva y nadie toma de la piola que se
> > nos escapa de vuelta la oportunidad de hacer la traducción.
> >
> > Está mi intención de colaboración, basta que los demás dejen de discutir
> > por sensibilidades emocionales y dar definiciones más profundas que el
> > mar como el de cómo va a ser el punto a parte, si en negrita o tipo
> > cursiva.
> >
> > Mis gratos saludos a la lista,
> >
> >
> >
> > El mié, 17-09-2008 a las 10:30 -0400, Alvaro Herrera escribió:
> >> Teófilo Oviedo escribió:
> >> > Alvaro,
> >> >
> >> > Si hace falta un lugar donde hostear el sitio para la traducción tengo
> >> > máquinas a disposición.
> >> > Si mantienes el dominio postgresql.cl avisame para iniciar ya con esto
> >> > de la traducción, que ya está llevando su tiempo.
> >>
> >> Hola,
> >>
> >> No mantengo ni postgresql.cl ni el sitio de webtranslator. Con respecto
> >> a hostear l10n.postgresql.cl no creo que sea necesario, ya que es un
> >> proyecto inconcluso (digamos, concluido hasta un 90%) y sin mantenedor,
> >> pero dado que las personas que se quieren hacer cargo de la traducción
> >> no están interesadas en mantenerlo, creo que no vale la pena gastar
> >> espacio y tiempo en ese sitio.
> >>
> > --
> > Teófilo Oviedo
> > ACTIVE S.R.L.
> > http://www.active.com.py
> >
> > --
> > TIP 3: Si encontraste la respuesta a tu problema, publícala, otros te lo agradecerán
> >
>
> Me sumo !
>
> Slds
>
> J.
>
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Moises Alberto Lindo Gutarra | 2008-09-17 15:54:30 | Re: Compatibilidad Visual Basic 6.0 |
Previous Message | Jaime Casanova | 2008-09-17 15:52:52 | Re: Compatibilidad Visual Basic 6.0 |