Skip site navigation (1) Skip section navigation (2)

Re: la traduccion

From: Emanuel Calvo Franco <postgres(dot)arg(at)gmail(dot)com>
To: Alvaro Herrera <alvherre(at)alvh(dot)no-ip(dot)org>
Cc: Gilberto Castillo Martínez <gilberto(dot)castillo(at)etecsa(dot)cu>, Mariano Reingart <reingart(at)gmail(dot)com>, pgsql-es-fomento(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: la traduccion
Date: 2009-12-17 13:58:45
Message-ID: f205bb120912170558j7d685332xa2be3d50ec9281f9@mail.gmail.com (view raw or flat)
Thread:
Lists: pgsql-es-fomento
>
> Supongo que ya estamos en un buen pie para empezar a invitar más
> masivamente a participar de la traducción en Pootle, ¿les parece?
>

+1

> Y además me interesaría saber su opinión respecto de subir las
> traducciones que están en formato Trac también a Pootle, teniendo en
> cuenta que seguramente habrá que hacerles bastantes retoques para
> agregar las marcas DocBook XML.
>

No estaría mal, hay bastante traducido.

> Finalmente les comento que en unas dos o tres semanas más seré papá
> nuevamente, así que mi disponibilidad de tiempo se va a ir al suelo por
> un perído más o menos largo.  Sería bueno que alguna otra persona se
> capacitara en la tarea de revisor (que no es menor) y de compilar los
> archivos para la generación de HTML, y todo ese tipo de tareas que son
> fundamentales.
>

Felicitaciones! :D

De la compilacion para generar los HTML podría verlo yo, aunque no si ambas
tareas serian si o si inseparables...




-- 
              Emanuel Calvo Franco
             DBA at:  www.siu.edu.ar
        www.emanuelcalvofranco.com.ar

In response to

Responses

pgsql-es-fomento by date

Next:From: Alvaro HerreraDate: 2009-12-17 14:23:49
Subject: Re: la traduccion
Previous:From: Gilberto Castillo MartínezDate: 2009-12-17 13:10:49
Subject: Re: la traduccion

Privacy Policy | About PostgreSQL
Copyright © 1996-2014 The PostgreSQL Global Development Group