From: | Magnus Hagander <magnus(at)hagander(dot)net> |
---|---|
To: | Dave Page <dpage(at)pgadmin(dot)org> |
Cc: | Peter Geoghegan <peter(at)2ndquadrant(dot)com>, pgadmin-hackers <pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Replication references |
Date: | 2011-06-22 16:10:36 |
Message-ID: | BANLkTike=oP5TGjmsT0gm8nmBnJh-iYDFA@mail.gmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgadmin-hackers |
On Wed, Jun 22, 2011 at 18:03, Dave Page <dpage(at)pgadmin(dot)org> wrote:
> On Wed, Jun 22, 2011 at 4:53 PM, Magnus Hagander <magnus(at)hagander(dot)net> wrote:
>> On Mon, Jun 20, 2011 at 23:45, Peter Geoghegan <peter(at)2ndquadrant(dot)com> wrote:
>>> On 20 June 2011 21:40, Magnus Hagander <magnus(at)hagander(dot)net> wrote:
>>>> Hi!
>>>>
>>>> I know we've had some discussions around what to do with the Slony
>>>> support.. But it's there now, and IIRC the deal was we keep it.
>>>
>>> That was the deal. FWIW, I consider our Slony support to be less than
>>> useless, in that it is basically a GUI analogue to writing a long
>>> Slonik script full of apparently redundant entries.
>>>
>>>> I would, however, suggest that we rename it to actually be "slony
>>>> replication" rather than "replication". Or "Use slony" rather than
>>>> "Use replication". Calling it "replication" without qualifying it
>>>> causes confusion to many users (came across it with a client just
>>>> today, and it's not the first time).
>>>>
>>>> I realize we're fairly close to release - is this doable for 1.14, or
>>>> will that fsck things up for translators?
>>>
>>> +1
>>>
>>> It isn't that hard to translate a few strings into all supported
>>> languages. If a translator isn't available to translate those few
>>> strings (and they'd have to not be answering any e-mail for that to be
>>> the case, and it will take them less than 5 minutes), that's likely to
>>> be in a language that isn't so widely spoken - it certainly won't be
>>> French or German. I'd be willing to live with a poor machine
>>> translation for a little while for those languages. If someone
>>> complains, the complaint is likely to be all we need to fix the
>>> problem ourselves.
>>>
>>
>> So, something like this. I went with calling the field inthe dialogs
>> "Use Slony" rather than "Use Slony replication", simply because the
>> second option is very long - much much longer than anything else
>> there, leading to a lot of wasted space.
>>
>> Comments?
>
> It should be "Slony Replication" for the menu and the collection
> factory name, not "Slony replication". Otherwise it seems OK.
Agreed. Actually I thought I had fixed that already :D
> I would like to hear from Guillaume before breaking the translations though.
Yeah, I was planning to wait for his comment before committing anything.
--
Magnus Hagander
Me: http://www.hagander.net/
Work: http://www.redpill-linpro.com/
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Guillaume Lelarge | 2011-06-22 22:07:01 | Re: Replication references |
Previous Message | Dave Page | 2011-06-22 16:03:24 | Re: Replication references |