On Sun, Dec 27, 2009 at 6:18 AM, Guillaume Lelarge
> Le 27/12/2009 00:43, Mariano Reingart a écrit :
>> Attached are the pgadmin3.po and pgadmin3.mo files for spanish
>> language, with complete translation of new strings (10%).
> Great, thanks. I commited your .po file. You should be at 100% right now.
>> CC'd is Diego Gil, who was the last maintainer.
>> We're using a Pootle server for various PostgreSQL related
>> translations, so anyone can help:
> Oh OK. That's great. I never used Pootle. Does it make it that easy to
It's like poedit but via web, more collaborative and distributed.
It make the translation and revision easier for a team.
For certain tasks and formats, it is a great tool.
At this time, we are just a couple of translators, but with Pootle we
think we can get more people involved, for faster and better quality
I hope we could translate pgadmin3_website.po to spanish shortly.
In response to
pgadmin-hackers by date
|Next:||From: Guillaume Lelarge||Date: 2009-12-27 17:09:27|
|Subject: Re: Spanish (es_ES) translation|
|Previous:||From: Guillaume Lelarge||Date: 2009-12-27 10:09:03|
|Subject: Re: Ticket 119: handling opclass in dlgIndex|