Skip site navigation (1) Skip section navigation (2)

Re: [pgsql-fr-generale] Re: RE : TR : [pgsql-fr-generale] La mise à jour du manuel de PostgreSQL peut commencer

From: MOQUET Julien PP-DOSTL SDSIC DEPL <julien(dot)moquet(at)interieur(dot)gouv(dot)fr>
To: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
Cc: Cousin Florence <fcousin(at)sopragroup(dot)com>, "pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org" <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: [pgsql-fr-generale] Re: RE : TR : [pgsql-fr-generale] La mise à jour du manuel de PostgreSQL peut commencer
Date: 2011-05-27 08:30:39
Message-ID: 4DDF612F.3090709@interieur.gouv.fr (view raw or flat)
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale
 >Mais je ne suis pas un bon exemple, je m'y mets souvent à des heures 
pas possibles pour la majorité (genre 6h30 du matin).

>> Ah oui, 6h30 du matin, ça va pas être possible, ma bonne dame :-D

Moi c'est plutôt 22h-23h.


Je pensais à la mise en place d'un lexique de la traduction des termes 
dont la traduction n'est pas triviale, pour les débutants (moi y compris).
ex:
foreign table => table distante
wrapper => wrapper




Julien

-------- Message original --------
Sujet : [pgsql-fr-generale] Re: RE : TR : [pgsql-fr-generale] La mise à 
jour du manuel de PostgreSQL peut commencer
De : Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
Pour : Cousin Florence <fcousin(at)sopragroup(dot)com>
Copie à : "pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org" 
<pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Date : 27/05/2011 10:03
> Le 05/27/2011 09:39 AM, Cousin Florence a écrit :
>   
>>> Oui, mais tu veux les faire où ? Damien m'a posé la même question mais
>>> il est à Limoges (s'il souhaite participer), Marc et toi êtes à Nantes,
>>> moi à Paris, Julien je dirais Paris aussi mais sans confirmation, et
>>> Thomas a une fesse à Paris et l'autre à Lille. Je n'ai pas de problème
>>> pour me déplacer, y consacrer une journée, etc. Le problème, c'est où on
>>> le fait.
>>>       
>>> Cela étant dit, si tu veux organiser quelque chose comme ça, tu as mon
>>> support complet et je viendrai :)
>>>       
>> Disons que mercredi j'étais en congé, et j'ai profité du beau temps pour m'installer à la table du jardin. Comme Marc était à côté et s'est mis aussi à traduire des bouts de doc, on a échangé des questions de grammaire française et anglaise. J'ai trouvé que c'était bien sympa, plus motivant, et ça évite de rester coincé sur une question, ou de rester avec un doute sur une formulation.
>>
>>     
>
> Oui, c'est clair.
>
>   
>> Mais quand j'ai écrit cela, ce n'était pas très sérieux (j'ai peut-être eu tord?). Pour ma part, je ne connais personne dans le monde du libre à Nantes, là où il y aurait peut-être des possibilités de trouver des volontaires supplémentaires.
>>     
>
> Moi qui pensais que Nantes était un vivier de libristes :)
>
>   
>> Sinon, je pensais qu'on pourrait peut-être se mettre sur IRC et échanger quand on traduit, notamment pour aider les nouveaux. C'est sûr que c'est moins sympa que de se voir en  vrai, mais un peu plus simple...
>>     
>
> Plus simple à réaliser mais moins efficace. On peut toujours essayer.
>
>   
>> Mais je ne suis pas un bon exemple, je m'y mets souvent à des heures pas possibles pour la majorité (genre 6h30 du matin). 
>>     
>
> Ah oui, 6h30 du matin, ça va pas être possible, ma bonne dame :-D
>
>
>   

In response to

Responses

pgsql-fr-generale by date

Next:From: Marc CousinDate: 2011-05-27 08:33:10
Subject: Re: [pgsql-fr-generale] Re: RE : TR : [pgsql-fr-generale] La mise à jour du manuel de PostgreSQL peut commencer
Previous:From: Guillaume LelargeDate: 2011-05-27 08:03:48
Subject: Re: RE : TR : [pgsql-fr-generale] La mise à jour du manuel de PostgreSQL peut commencer

Privacy Policy | About PostgreSQL
Copyright © 1996-2014 The PostgreSQL Global Development Group